[identity profile] corpselady.livejournal.com posting in [community profile] learn_russian
hey guys whassup? ^_^
could anyone of you tell me how can I translate the Russian expressions
--> поймать кураж
-->
Хозяева так ни разу и не сравняли счет 

*when talking about hockey matches.

Date: 2007-07-01 10:54 am (UTC)
From: [identity profile] alamar.livejournal.com
"Поймать кураж" == get into the zone, when you're concentrated and everything is easy.

"Хозяева так ни разу и не сравняли счет" - hosting party have never matched.
== Ones who are at home stadium failed to score same as guests, never in whole match.

Date: 2007-07-01 02:27 pm (UTC)
From: [identity profile] freedomcry.livejournal.com
second: "the home team never once evened the score"

Profile

learn_russian: (Default)
For non-native speakers of Russian who want to study this language

May 2017

S M T W T F S
 123456
78910111213
14151617181920
21 222324252627
28293031   

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jan. 26th, 2026 11:18 pm
Powered by Dreamwidth Studios