[identity profile] upthera44.livejournal.com posting in [community profile] learn_russian
In Pushkin's "Я помню чудное мгновенье" I'm wondering about the translation of the word "гений"--

Я помню чудное мгновенье:
Передо мной явилась ты,
Как мимолетное виденье,
Как гений чистой красоты

This seems to literally translate to "like a genius of pure beauty," but it is normally translated as "like a spirit of pure beauty." First, can the word гений mean spirit? I don't see this as a definition in the dictionary. Secondly, why do you think Pushkin chose the word гений here?
This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting

Profile

learn_russian: (Default)
For non-native speakers of Russian who want to study this language

May 2017

S M T W T F S
 123456
78910111213
14151617181920
21 222324252627
28293031   

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jan. 27th, 2026 02:34 am
Powered by Dreamwidth Studios