confusing tenses
May. 17th, 2007 12:55 pmhow would one translate the following
"we will need to have finished it by the time she arrives".
the specifics of the sentence (genders etc.) are not important - i just need to know how one deals with the interplay of tenses in such a phrase.
thanks,
"we will need to have finished it by the time she arrives".
the specifics of the sentence (genders etc.) are not important - i just need to know how one deals with the interplay of tenses in such a phrase.
thanks,
no subject
Date: 2007-05-17 11:57 am (UTC)мы должны будем закончить это к тому времени, когда она приедет.
no subject
Date: 2007-05-17 11:59 am (UTC)no subject
Date: 2007-05-17 12:00 pm (UTC)no subject
Date: 2007-05-17 12:13 pm (UTC)no subject
Date: 2007-05-17 12:14 pm (UTC)no subject
Date: 2007-05-17 11:59 am (UTC)no subject
Date: 2007-05-17 12:01 pm (UTC)no subject
Date: 2007-05-17 12:13 pm (UTC)no subject
Date: 2007-05-17 12:52 pm (UTC)no subject
Date: 2007-05-17 12:07 pm (UTC)no subject
Date: 2007-05-17 01:11 pm (UTC)no subject
Date: 2007-05-17 01:31 pm (UTC)This avoids both the приедет/придет uncertainty and the slightly official style of прибудет.
no subject
Date: 2007-05-17 02:47 pm (UTC)no subject
Date: 2007-05-17 02:55 pm (UTC)no subject
Date: 2007-06-15 10:24 am (UTC)