[identity profile] upthera44.livejournal.com posting in [community profile] learn_russian
This is a question I've had lingering in the back of my mind for quite a while now. Can someone explain the use of instrumental case with adjectives in the past tense? If you say Я шокираванный in the present tense, you ought to say Я был шокированным in the past? In conversation I've heard native speakers say "когда я был маленьким" but also "когда я был маленький".

And short-form adjectives do not decline, so я шокирован remains Я был шокирован in the past, no? Also, is it bad form to say Я шокированный instead of я шокирован or is this pretty much interchangable with the short-form adjective?
This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting

Profile

learn_russian: (Default)
For non-native speakers of Russian who want to study this language

May 2017

S M T W T F S
 123456
78910111213
14151617181920
21 222324252627
28293031   

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jan. 27th, 2026 05:26 am
Powered by Dreamwidth Studios