[identity profile] quem98.livejournal.com posting in [community profile] learn_russian
похозяйственные книги

In the context:

Различные исследователи определяют численность телеутов на основе данных местных статистических органов, первичного учета (похозяйственные книги) и собственных полевых материалов.

I don't need a translation of the passage, just that term.
(deleted comment)

Date: 2007-04-13 02:54 am (UTC)
From: [identity profile] serialcondition.livejournal.com
google has this to say

Похозяйственная книга (домовая книга) — ее ведут органы местного самоуправления. Эта книга содержит информацию о людях, владеющих землей, участках и постройках на них.

no idea what English equivalent might be

Date: 2007-04-13 08:21 am (UTC)
From: [identity profile] hermangen.livejournal.com
Ср. "домОвая книга" - аналог похозяйственной в населённых пунктах.

Date: 2007-04-14 04:32 pm (UTC)
From: [identity profile] botanik1.livejournal.com
(public) records maintained by local officials/authorities/the local government

Profile

learn_russian: (Default)
For non-native speakers of Russian who want to study this language

May 2017

S M T W T F S
 123456
78910111213
14151617181920
21 222324252627
28293031   

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jan. 27th, 2026 05:52 am
Powered by Dreamwidth Studios