An interesting fact for geeks like me
Feb. 27th, 2007 08:49 pm![[identity profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/openid.png)
![[community profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/community.png)
Language changes, names are also transited differently with changing times.
In early XVIII century when Peter the Great found his "Навигацкая школа", navigation school, he invited three Englishmen as teachers. The origin of their surnames I cannot guess (maybe you will?) but back then the were called, in Russian,
Андрей Данилов сын Фархварсон
Степан Гвын
Рыцарь Грыз
(the decree, in old Russian)
Today, we would call them
Эндрью (Эндрю) Фарварсон
Стефан Гвин
Ричард Грейс
Just curious: anyone knows a similar example for Russian names in English?
In early XVIII century when Peter the Great found his "Навигацкая школа", navigation school, he invited three Englishmen as teachers. The origin of their surnames I cannot guess (maybe you will?) but back then the were called, in Russian,
Андрей Данилов сын Фархварсон
Степан Гвын
Рыцарь Грыз
(the decree, in old Russian)
Today, we would call them
Эндрью (Эндрю) Фарварсон
Стефан Гвин
Ричард Грейс
Just curious: anyone knows a similar example for Russian names in English?