написать vs списать
Jan. 16th, 2007 11:13 pmHi,
I have just joined this community, and it seems the right place to ask a grammar question. I’ve been trying to learn Russian prefixed verbs and encountered a problem with the prefixes на‑ and c‑. Both have what is called a perfective meaning, i.e. denote the completeness of an action:
написать: to write up, i.e. to have written something (opposed to писать which means to write)
сделать: to have done something, to complete (ex.: Я сделал задание “I have completed the assignment”)
The verb списать means “to copy”.
So the question is whether the verb списать besides its main meaning may have the same grammatical meaning as сделать, i.e. “to write something up, to complete writing something” and is the synonym to написать
UPD. Thanks everybody! I seem to have grasped my mistake. I thought the prefixes с-, на- only modify the grammatical meaning making verbs perfective. In fact, they do this but additionally they may modify the lexical meaning as well, which is the case with списать.
списать = писать + perfective meaning (completed action) + new lexical meaning (i.e. 'to write making a copy').
Ah, sorry for these complications! :-))
no subject
Date: 2007-01-17 03:04 am (UTC)a) the question was about списать and not about списаться which has an entirely different meaning
2) because you cannot say "списать (кого-то с кем-то)" at all, and therefore this is irrelevant to the question.
no subject
Date: 2007-01-17 07:27 am (UTC)b) the only "relevant" answer would be short "No", so may be we better consider things relevant if they help learners in any way?
no subject
Date: 2007-01-18 03:03 am (UTC)no subject
Date: 2007-01-18 12:47 pm (UTC)Q: Does such a construct exist [construct]?
A1: No
A2: Neither does [very similar unexisting construct]
makes sense to me.
no subject
Date: 2007-01-22 05:45 pm (UTC)