[identity profile] joliecanard.livejournal.com posting in [community profile] learn_russian
Tell me which ones are 1)strange 2)bad 3)really bad and what the most normal way to ask these complicated questions is.

a)Кто куда думаешь что пошёл? Who do you think went where?
b)Кто думаешь что пошёл куда?
с) Куда думаешь что кто пошёл?

a) Кто куда узнаем что пошёл? Who will we find out went where?
b) Кто узнаем что пошёл куда?
с) Куда узнаем что кто пошёл?

a)Кто ты видел что уехал когда? Who did you see leave when?
b)Кто когда ты видел что уехал?
c)Кто ты видел когда что уехал?
d)Когда кто ты видел что уехал?


d) Что хочешь чтобы тебе кто купил?
e) Кто хочешь чтобы тебе что купил? Who do you want to buy you what?
f) Кто что хочешь чтобы тебе купил?

EDITED

I know these sentences in English are complicated and, out of context, seem awkward, but they ARE correct. So I am looking for which of these ways to ask these complicated multiple-questions are correct in Russian.

Date: 2007-01-08 10:58 pm (UTC)
From: [identity profile] svyatogor.livejournal.com
In the first set... sorry, all of them are really bad. "Who do you think went where", would translate as "Как думаешь, кто куда пошел?"

For the second one... I doubt that sounds "normal" in English, let alone translating THAT into Russian.

Date: 2007-01-08 10:58 pm (UTC)
From: [identity profile] http://users.livejournal.com/jimi_/
All questions are strange and bad :)

Как ты думаешь, кто куда пошёл? - How do you think who and where went to?
Что ты хочешь, чтобы тебе купили? - What do you want to be bought for you?
Ты хочешь, чтобы кто купил тебе эту вещь? - Who do you want to buy you this thing?

Date: 2007-01-08 11:34 pm (UTC)
From: [identity profile] whitest-owl.livejournal.com
"Who do you want to buy you what?"
1) Кто и что тебе должен купить?
I think that variant is closest to the original English question.
2) Хочешь что-бы кто-нибудь, купил тебе чего-нибудь?
The most polite variant :) But the answer can be just "Нет", meaning "I do not want for anyone to buy me anything at all".
3) Кто из них, что из этого должен купить?
This one assume you have a list of goods and list of potential buyers. And you presenting both lists right now.

I can not squees "want" as "хочешь" into first or third variant. However you put it, it sounds weird.

Date: 2007-01-08 11:07 pm (UTC)
From: [identity profile] garda-veter.livejournal.com
Hello!
I'm from russia,studing english.Maybe i can help?
1)the best from these is first,but as i understood right,better to say:Как ты думаешь,кто куда пошел?
2)f-is very good.

Date: 2007-01-09 12:12 am (UTC)
From: [identity profile] real-dimka.livejournal.com
No, F isn't correct. The most correct variant is whitest_owl's #3. Or you can say "Какую из вещей кто должен тебе купить?" or "Кто и какую покупку должен для тебя сделать?". In this case "купить" и "сделать покупку" are the same.

Date: 2007-01-08 11:12 pm (UTC)
From: [identity profile] dvanoltri.livejournal.com
что is unnecesarry in the first block. Кто куда думаешь пошел, кто думаешь пошел куда, куда думаешь кто пошел can be used but seem a little bit strange.

In the second block all can be used.

All sentences in colloquial speach of course...

---

My brain, my poor brain...

Date: 2007-01-08 11:26 pm (UTC)
From: [identity profile] mophu.livejournal.com
I'm not sure that I understood questions right. But may be you ment:
1. Как думаешь, кто куда пошел?
2. Что от кого ты хочешь?

Date: 2007-01-09 03:21 am (UTC)
From: [identity profile] coldrainbow.livejournal.com
all versions for the first three questions sound "really bad" (non-Russian)
the right ways are:
1- Как ты думаешь, кто куда пошел?
2- Мы узнаем, кто куда пошел?
3- Ты видел, кто (и) когда ушел(уехал)?
for the forth - f is good.

Date: 2007-01-09 04:05 am (UTC)
From: [identity profile] coldrainbow.livejournal.com
If you need to make the accent on "who" you can ask: "Кого ты видел уходящим(и) и когда?" or "Кого и когда ты видел уходящим(и)?" (using either plural or singular). But it will have a "taste" of continuity and will be understandable but a bit strange, so really better way is to use the intonation asking "Ты видел, КТО и когда ушел?"

Date: 2007-01-09 11:01 am (UTC)
From: [identity profile] old-radist.livejournal.com
That's correct. The good russian translation of such english phrases needs a comma principally, I mean.
That's the point!

Date: 2007-01-09 07:56 am (UTC)
From: [identity profile] 17abel.livejournal.com
I would translane it another...

Who do you think went where? - Кто ,думаешь,(по твоему) куда пошел ? OR Кто куда, думаешь пошел?
Who will we find out went where? - Когда мы узнаем, куда (он)пошел?
Who did you see leave when? - Кого вы видели в отпуске и когда?
Who do you want to buy you what? - Вы хотите чтобы кто-то купил вам что-то?

Date: 2007-01-09 09:54 am (UTC)
From: [identity profile] bayukov.livejournal.com
“Tell me which ones are 1)strange 2)bad 3)really bad and what the most normal way to ask these complicated questions is.”

Actually, all sentences in Russian you gave are incorrect.

a)Кто куда думаешь что пошёл? Who do you think went where?
b)Кто думаешь что пошёл куда?
с) Куда думаешь что кто пошёл?

куда, ты думаешь, они пошли? Кто куда, ты думаешь, пошел? Как ты думаешь – куда кто пошел?


a) Кто куда узнаем что пошёл? Who will we find out went where?
b) Кто узнаем что пошёл куда?
с) Куда узнаем что кто пошёл?

I cannot understand the sense of the English sentence.



a)Кто ты видел что уехал когда?
b)Кто когда ты видел что уехал? Who did you see leave when?
c)Кто ты видел когда что уехал?
d)Когда кто ты видел что уехал?

ты видел, кто когда уехал? Когда кто уехал – ты видел?
I am not sure that I understood the question in English correctly.


d) Что хочешь чтобы тебе кто купил? Who do you want to buy you what?
e) Кто хочешь чтобы тебе что купил?
f) Кто что хочешь чтобы тебе купил?

Ты хочешь, чтобы кто тебе что купил? Ты хочешь, чтобы чего тебе кто купил? Что ты хочешь, чтобы кто именно чего тебе купил?

Well, something like this. There are hundreds ways of saying this.

Date: 2007-01-09 11:55 am (UTC)
From: [identity profile] nickgonchar.livejournal.com
Все фразы виглядят неестественно в русском языке. В жизни так говорят редко.

Вот ответы:

1. Who do you think went where?

Все варианты неудачны.

Говорят так:
Как ты думаешь, кто куда пошел(поехал)?

2. Who will we find out went where?

Все варианты также неудачны.

Говорят так:
Вы знаете кто куда пошел(поехал)? -- смысл передан не полностью!

3. Who did you see leave when?

И снова все варианты также неудачны.

Говорят так:
Ты видел кто когда ушел(уехал)?

4. Who do you want to buy you what?

Все варианты также неудачны.

Говорят так:
Как ты думаешь, кто что тебе купит?

Date: 2007-01-09 02:23 pm (UTC)
oryx_and_crake: (Default)
From: [personal profile] oryx_and_crake
Thank you for your contribution. Please note that the working language of this community is English.

Date: 2007-01-09 02:45 pm (UTC)
From: [identity profile] nickgonchar.livejournal.com
Ops! I'm sorry.
I'll try not to brake the rules.

Date: 2007-01-09 06:12 pm (UTC)
From: [identity profile] http://users.livejournal.com/_dengerous_/
1st set - Как думаешь (-ете), кто куда пошел?
2nd set - Как мы узнаем кто куда пошел?
3d set - Кто когда ушел из увиденных?
4th set - Кому чего тебе купить?

Sounds terrible both in English and in Russian. There is a nice flexible Russian answer on such questions. This word consists of 3 letters. Don't be surprised if you'll ever hear it as a reply :)

PS. Also all of them (especially 3d) can be treated as custodial questioning. Are you spy? :)

Date: 2007-01-09 06:59 pm (UTC)
From: [identity profile] bayukov.livejournal.com
‘There is a nice flexible Russian answer on such questions. This word consists of 3 letters’.

It exclusively depends on an educational level of a person who is asked :)

Date: 2007-01-09 07:09 pm (UTC)
From: [identity profile] http://users.livejournal.com/_dengerous_/
Do you mean Russian "йес"? :))

Date: 2007-01-09 09:36 pm (UTC)
From: [identity profile] bayukov.livejournal.com
yeah, as I said it depends :)))
Page generated Jan. 26th, 2026 02:28 pm
Powered by Dreamwidth Studios