[identity profile] zombie-laika.livejournal.com posting in [community profile] learn_russian
I'm working a project for my Russian language class about the influence of English on Russian in the post-soviet era. Does anyone know of some good articles about this? I'm looking for sources in Russian, but English is OK, too. I remember seeing a link in this community a long time ago to a Michelle Berdy article from the Moscow Times about this topic, but I can't find it. I'm specifically interested in new words from business and the internet and very interested in any changes in grammar or syntax.

Date: 2006-11-14 07:58 am (UTC)
From: [identity profile] alten.livejournal.com
Try this:
http://www.yandex.ru/yandsearch?stype=www&nl=0&text=%ED%EE%E2%FB%E5+%E0%ED%E3%EB%E8%F6%E8%E7%EC%FB

Date: 2006-11-14 08:04 am (UTC)
From: [identity profile] archaicos.livejournal.com
It seems to me that the influence is mostly about borrowing new words from English, usually scientific and technical terms. Though, this isn't limited to just science and technology or just English. New things that come to Russia and don't have Russian words/names for them, are referred to by their foreign names or their foreign names undergo a change that makes them Russianish.
However, there's a bad trend or probably lack of knowledge of the native Russian language that appears as overuse of foreign words in place of existing Russian words. One can see that in mass media (TV, magazines, newspapers).
Of course, there're words that don't translate easily, so the foreign word may stick better than its Russian analog.
Other than that I don't think there's any substantial influence. The grammar and syntax have been pretty much the same all these years.
Sorry for not providing any links or examples, it's just that you might be looking for something very thin, almost non-existent. You'll probably find more influence of English on Russian of the Russians living in the US or UK than those who constantly live in Russia. The former lose their Russian over the time and often pass on much less than they know to their kids, hence a huge influence...

Date: 2006-11-14 11:52 am (UTC)
From: [identity profile] oiseau-russe.livejournal.com
the only expression I can remember now that is really English is "ты сделал мой день", that is (you've made my day).

Date: 2006-11-14 04:14 pm (UTC)
From: [identity profile] eug3.livejournal.com
http://www.themoscowtimes.com/stories/2005/11/18/007.html
Эта?

Date: 2006-11-18 01:53 am (UTC)
From: [identity profile] belaschoo-ru.livejournal.com
http://community.livejournal.com/daily_russian/49821.html

Profile

learn_russian: (Default)
For non-native speakers of Russian who want to study this language

May 2017

S M T W T F S
 123456
78910111213
14151617181920
21 222324252627
28293031   

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Dec. 24th, 2025 04:42 am
Powered by Dreamwidth Studios