Help!

Jun. 25th, 2006 10:25 am
[identity profile] popstarjunkie.livejournal.com posting in [community profile] learn_russian
This is going to seem ridiculously off topic, but I swear there is a method to my madness.
There are probably better communities to ask this in, however, I don't know any and need this question answered ASAP.

Here is a song which title I don't know. I know that DJ Slon did it, I know it's Russian, and I know it's about vodka. I've been trying to find the lyrics forever, but I can't, because I don't know anything about it.
I need the lyrics because I want to translate the song on my own. The problem is my vocabulary is so horrid that I can only pick up on a few words, the rest are totally lost on me. Meaning and spelling wise.

So basically, I need to find out the title so I can find the lyrics and practice. Help me? :)

Date: 2006-06-25 02:50 pm (UTC)
From: [identity profile] http://users.livejournal.com/_strochka_/
DJ Slon - „Хей, DJ"

Молоко хорошо,
Ну а водка ещё лучше.
Молоко хорошо,
Буду пить что покруче.

Алё, салют,
Ну где вы, се вас ждут.
Мы все здесь, водка есть,
Но мало здесь девчонок..

Алё, аалё,
Не слышно ничего, бля,
Мы придём, да, мы придём
И водочку допьём...

Хей DJ, водочки налей,
Водочким налей, водочки налей скорей,
Эй братишка, выпей не робей,
Будет всё у нас ОК...

have a nice try to translate the song which almost doesn't have any meaning)) i would say the song is crap

Date: 2006-06-25 02:54 pm (UTC)
From: [identity profile] kehlen-crow.livejournal.com
Алё, салют,
Ну где вы, все вас ждут

Date: 2006-06-25 03:13 pm (UTC)
From: [identity profile] portugalist.livejournal.com
Real crap...

Date: 2006-06-25 03:19 pm (UTC)

Date: 2006-06-25 03:20 pm (UTC)
From: [identity profile] http://users.livejournal.com/_strochka_/
but smb likes it))))

Date: 2006-06-25 03:21 pm (UTC)
From: [identity profile] icedink.livejournal.com
Sure it's crap, but from a learner's perspective it does feel good to translate a song! (Only one word I didn't know...)

Date: 2006-06-25 03:22 pm (UTC)
From: [identity profile] portugalist.livejournal.com
tastes differ, you're right.

Date: 2006-06-25 03:27 pm (UTC)

Date: 2006-06-25 06:57 pm (UTC)
From: [identity profile] oncogene.livejournal.com
See, now we need a fat bald russian guy to webcam-dance to this.

Actually... please don't.

Date: 2006-06-25 07:59 pm (UTC)
From: [identity profile] nominals.livejournal.com
How does покруче translate?

Date: 2006-06-25 08:02 pm (UTC)
From: [identity profile] http://users.livejournal.com/_strochka_/
cooler (in the meaning better)

Date: 2006-06-25 08:37 pm (UTC)
From: [identity profile] jewelin.livejournal.com
In this text "покруче" means "stronger" (drinks), I think.

Date: 2006-06-25 08:47 pm (UTC)
From: [identity profile] http://users.livejournal.com/_strochka_/
maybe
sorry, i didn't analyze the text
just translated the word))
but sometimes drinks can be "круче" but not stronger
I don't actually know what the "author" (if i can call him so) wanted to say..
anyway, "stronger" can be a particular case of the use of the word "покруче" but the general meaning is "cooler"
i think so))

Date: 2006-06-25 08:54 pm (UTC)
From: [identity profile] jewelin.livejournal.com
Yes, the general meaning is "cooler", you are right. But I think, when it is used with word напитки (напиток), an author means "stronger" :) It's like in famous song "Напитки покрепче, слова покороче...". The meaning is the same :)

Date: 2006-06-25 09:14 pm (UTC)
From: [identity profile] http://users.livejournal.com/_strochka_/
i understand your viewpiont)
maybe, i've said it already and set forth my viewpoint)

That's easy!

Date: 2006-06-26 01:55 am (UTC)
From: [identity profile] nikamir.livejournal.com
Молоко хорошо,
Ну а водка ещё лучше.
Молоко хорошо,
Буду пить что покруче.

Алё, салют,
Ну где вы, все вас ждут.
Мы все здесь, водка есть,
Но мало здесь девчонок..

Алё, аалё,
Не слышно ничего, бля,
Мы придём, да, мы придём
И водочку допьём...

Хей DJ, водочки налей,
Водочким налей, водочки налей скорей,
Эй братишка, выпей не робей,
Будет всё у нас ОК...

Re: That's easy!

Date: 2006-06-26 02:26 am (UTC)
From: [identity profile] kragoth.livejournal.com
Just a few questions:

> "Буду пит что покруче"
-I always thought you couldn't connect a verb with a direct object that you're going to describe later on. For example, I would have said "Буду пит того, что прокруче". You change the direct object that so it's one word, and then you use "что" to start describing it.

>"Не слышно нечего, бля"
- Бля: What is that? Is it short like "блять"? I know that some words can be cut off, like "Сейчас" can be pronounced "Счас". But that's slang, I think.

I understood a good bit, but the last paragraph I couldn't guess off context.

Re: That's easy!

Date: 2006-06-26 02:39 am (UTC)
From: [identity profile] nikamir.livejournal.com

The right way to say is "Буду пить то, что покруче". "Того" - is used with a person (male gender), when it is a direct object. "То" is just often omitted in spoken Russian.

"Бля" - again, the shortened "Блядь" (bitch).

There is an amusing anecdote, about Russian language in American school, when the teacher asks
a question where to put the indefinite article "бля" in the sentence "Сегодня в магазин опять не
завезли пиво." Students answer, trying to place it in front of some words, then the teacher
answers, that in contemporary spoken Russian, this indefinite article is used before each word in each
sentence.

The last one tranlates like that:

Hey, DJ, serve vodka
serve vodka, serve vodka
Hey, brother, don't be embarassed drink it
Everything will be OK

Date: 2006-06-26 04:59 am (UTC)
From: [identity profile] icedink.livejournal.com
не робей

Date: 2006-06-26 05:01 am (UTC)
From: [identity profile] icedink.livejournal.com
Couldn't it carry both meanings at once? (Wow, we're really "getting deep" with this song...)

Date: 2006-06-26 05:04 am (UTC)
From: [identity profile] jewelin.livejournal.com
Yes, of course it can! It does carry!)

Re: That's easy!

Date: 2006-06-26 06:36 am (UTC)
From: [identity profile] nicodimus-canis.livejournal.com
Бля is indefinite article. You can use it before any word. ))))

Date: 2006-06-26 06:58 am (UTC)
From: [identity profile] http://users.livejournal.com/_strochka_/
= будь смелей

Re: That's easy!

Date: 2006-06-26 03:48 pm (UTC)
From: [identity profile] kragoth.livejournal.com
I see. About "бля" once more though. It can be used as an indefinate article?

Re: That's easy!

Date: 2006-06-26 03:56 pm (UTC)
From: [identity profile] kragoth.livejournal.com

My book never mentioned Russian having articles. I've never encountered them either. Are they old? Not common? What is the definate article form?

Re: That's easy!

Date: 2006-06-26 04:04 pm (UTC)
From: [identity profile] nicodimus-canis.livejournal.com
This is joke :)))))
Бля is short of Блядь, that means bitch. This is foul word.

Re: That's easy!

Date: 2006-06-26 04:06 pm (UTC)
From: [identity profile] nikamir.livejournal.com
No! Russian has no articles at all!

This is just a joke about both: some Americans, who fail to understand the fact of
no articles in some language and some Russians who heavily abuse obscene language.

Well, I guess some of Americans may have had thoughts this is a sort of article :) , but it is not.

I would suggest not to use it at all, unless you wanna people make fun of you. I think this would look funny. :)

Re: That's easy!

Date: 2006-06-26 04:25 pm (UTC)
From: [identity profile] kragoth.livejournal.com
Oh. Heh. I saw it meant bitch...but completely overlooked that when indefinate article came up.

Re: That's easy!

Date: 2006-06-26 04:26 pm (UTC)
From: [identity profile] kragoth.livejournal.com
Hehe. I get it now. Americans heavily abuse Mat' too...My sisters and friends constantly say "Fucking" after each word.

Date: 2006-06-28 12:55 pm (UTC)
From: [identity profile] wolk-off.livejournal.com
= be no chicken :))

Re: That's easy!

Date: 2006-06-28 12:59 pm (UTC)
From: [identity profile] wolk-off.livejournal.com
No articles exist in Russian language. When we say that *** is an indefinite article, we mean that there are people who use it as often as an article is used in the languages where it exists. It is a joke. From this perspective, one may also say that "f***ing" is the indefinite article in present-day English.

Re: That's easy!

Date: 2006-06-28 02:49 pm (UTC)
From: [identity profile] kragoth.livejournal.com
Ah, O.K. "F***ing" would make a great article! Except...it'd be wierd Starting a sentence with the "F" word instead of "A".

Profile

learn_russian: (Default)
For non-native speakers of Russian who want to study this language

May 2017

S M T W T F S
 123456
78910111213
14151617181920
21 222324252627
28293031   

Most Popular Tags

Page Summary

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jan. 26th, 2026 05:25 pm
Powered by Dreamwidth Studios