(no subject)
Jun. 8th, 2006 02:05 pm"избави от лукавого", is this correct and does it translate to "deliver us from evil"?
Also, does "лукавого" translate to something other than "sly"? That's what I'm getting although it doesn't seem quite right.
I hope I'm making sense..
Thanks!
Also, does "лукавого" translate to something other than "sly"? That's what I'm getting although it doesn't seem quite right.
I hope I'm making sense..
Thanks!
no subject
Date: 2006-06-08 09:07 pm (UTC)Лукавый - is a euphemism for devil.
no subject
Date: 2006-06-08 09:09 pm (UTC)no subject
Date: 2006-06-08 09:12 pm (UTC)no subject
Date: 2006-06-08 09:15 pm (UTC)Due to proneness to superstitions combined with an orthodox christian attitude, Russians have a lot of euphemisms of this kind.
no subject
Date: 2006-06-08 09:20 pm (UTC)no subject
Date: 2006-06-08 11:28 pm (UTC)no subject
Date: 2006-06-08 11:32 pm (UTC)no subject
Date: 2006-06-09 04:17 am (UTC)no subject
Date: 2006-06-08 11:35 pm (UTC)[Матф.6:13]
"And lead us not into temptation, but deliver us from evil: For thine is the kingdom, and the power, and the glory, for ever. Amen."
[Matthew,6:13]
no subject
Date: 2006-06-09 04:21 am (UTC)no subject
Date: 2006-06-10 08:39 pm (UTC)no subject
Date: 2006-06-11 04:11 pm (UTC)no subject
Date: 2006-06-11 04:23 pm (UTC)no subject
Date: 2006-06-09 06:39 am (UTC)лукавый
1. прил.
1) (хитрый, коварный) sly, crafty, cunning;
2) (игривый) arch, playful.
2. муж.; разг.
the Evil One