[identity profile] quem98.livejournal.com posting in [community profile] learn_russian
My Russian translation: Она не была готова быть самостояельной страной. Один ученный заметил; "Политическое явление по названию Украина врядь ли когорентная огренизация административных, принудительных, и экстрактивных учереждении, имеющейся контрол на какую нибудь территорию."

What it's supposed to say in English:
It was not ready to sustain itself independently. As one scholar noted in 1994 “the political entity that goes by the name Ukraine is hardly anything but a coherent set of administrative, coercive, and extractive institutions with exclusive control over some territory.”
This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting

Profile

learn_russian: (Default)
For non-native speakers of Russian who want to study this language

May 2017

S M T W T F S
 123456
78910111213
14151617181920
21 222324252627
28293031   

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jan. 27th, 2026 08:58 pm
Powered by Dreamwidth Studios