(no subject)
May. 14th, 2006 06:06 pmJust a quick question, oh kind people of this community. How would I say 'I studied stories, which were written by Pushkin', the bit in bold being the part I'm having difficulties with. I have: я изучала рассказов, которые были написаны but what goes next?
Thank you in advance!
EDITED: Potentially stupid, as well, but how would one say Catherine the Great and Peter the Great?
Thank you in advance!
EDITED: Potentially stupid, as well, but how would one say Catherine the Great and Peter the Great?
no subject
Date: 2006-05-14 05:22 pm (UTC)but you'd better say it in this way:
я изучала рассказы Пушкина.
=)
!
Date: 2006-05-14 05:25 pm (UTC)no subject
Date: 2006-05-14 05:23 pm (UTC)But you also have an error in "рассказов" - the proper form is "Я изучала рассказы".
no subject
Date: 2006-05-14 05:25 pm (UTC)no subject
Date: 2006-05-14 05:27 pm (UTC)no subject
Date: 2006-05-14 05:36 pm (UTC)guess рассказы are ok here, as speaking about Pushkin.
atleast its the way we use it in philological department =))
no subject
Date: 2006-05-14 05:42 pm (UTC)no subject
Date: 2006-05-14 07:07 pm (UTC)it depends.
Pushkin wrote short stories too. but I dont insist =))
no subject
Date: 2006-05-14 07:48 pm (UTC)no subject
Date: 2006-05-14 05:56 pm (UTC)no subject
Date: 2006-05-14 06:15 pm (UTC)no subject
Date: 2006-05-15 04:30 am (UTC)no subject
Date: 2006-05-14 07:49 pm (UTC)no subject
Date: 2006-05-15 04:29 am (UTC)no subject
Date: 2006-05-14 06:03 pm (UTC)Я читала произведения/рассказы Пушкина.
I believe that a clause cannot be used in the context because it would sound a bit "non-russian". A clause would rather be used if you wanted to focus attention on Pushkin himself. Then it would sound: Я читала рассказы, написанные Пушкиным. Or a bit stronger accent: Я читала рассказы, которые были написаны Пушкиным.
Then I'dlike to pay your attention to the word изучала. When one uses that word one means that s/he analysed something, not just read.
no subject
Date: 2006-05-14 06:05 pm (UTC)no subject
Date: 2006-05-14 06:19 pm (UTC)(I think this has to do with the Soviet aversion to monarchy).
no subject
Date: 2006-05-14 07:50 pm (UTC)no subject
Date: 2006-05-14 09:31 pm (UTC)The ship can be named in European style. But if you mean a person, more correct is "Пётр I".
no subject
Date: 2006-05-14 09:50 pm (UTC)If I mean a person, I say "Пётр Великий" or "Пётр I", whatever suits me. None of those versions is incorrect.
no subject
Date: 2006-05-14 10:08 pm (UTC)> bad science fiction. Have you ever served in Russian military?
Sounds OKay. Russian fleet was created by Peter the Great, who admire Europe. Many Russian fleet traditions have origins in Europe.
> I say "Пётр Великий" or "Пётр I", whatever suits me. None of
> those versions is incorrect.
Thats true. Especially if you are foreigner. "Пётр I" is just more often used.
You can say "where is stop of the train?" or "where is train stop?". Both versions are correct, but the second is used more often.
no subject
Date: 2006-05-15 02:00 am (UTC)If you want to be very official or encyclopaedia-like, use ordinals. These can be spelt with Roman numerals or words, e.g. "Пётр Первый". If you want to express your attitude, monarchist feelings or patriotism, use "Великий".
Depending on which Pushkin's works you mean, and what exactly you did to them, you can write: "Я читал/изучал(а) повести/прозу/(nothing for everything he wrote) Пушкина".
no subject
Date: 2006-05-14 06:37 pm (UTC)With a bit of experience it works much faster that writing into a community ;)
no subject
Date: 2006-05-14 09:29 pm (UTC)Я изучал(а) рассказы Пушкина.
> Catherine the Great and Peter the Great
Екатерина Великая и Пётр I
Just like this, original Russian title differs from English.
no subject
Date: 2006-05-14 09:52 pm (UTC)no subject
Date: 2006-05-14 10:10 pm (UTC)By the way am I right guessing that Ivan the Terrible is not the same as Иван Грозный? Terrible's more like "ужасный", while "грозный" has more respectuful connotation.
no subject
Date: 2006-05-14 11:42 pm (UTC)no subject
Date: 2006-05-15 05:13 am (UTC)no subject
Date: 2006-05-15 03:16 pm (UTC)So, by that same logic, I guess, if I were to write a book about Putin, I could call it "Vladimir Putin, who, for his infinite KGB-ness, was nicknamed Vladimirovich!"
no subject
Date: 2006-05-16 03:43 pm (UTC)