Problem with "то"
Feb. 26th, 2006 11:14 amHello,
As part of my studies, I've finally ran across a word I've seen a million times, but never translated. The word "то". I fret over it because I've seen it used randomly (Or so it seems) and I don't understand how it can be translated to get it's meaning. I'm quite aware it means "Then, What, This, That"...but it looks like a demonstrative, but also another form of что, and on top of that, it is used to show what happens as a result.
Если вы не пойдете, то я пойду (From yandex)
If you don't go, then I will
То-то же! (Yandex)
Now you understand!
то был, то была, то было (Yandex)
That was
он узнал то, что ему надо (Yandex)
He learned what he wanted to know (needed)
As part of my studies, I've finally ran across a word I've seen a million times, but never translated. The word "то". I fret over it because I've seen it used randomly (Or so it seems) and I don't understand how it can be translated to get it's meaning. I'm quite aware it means "Then, What, This, That"...but it looks like a demonstrative, but also another form of что, and on top of that, it is used to show what happens as a result.
Если вы не пойдете, то я пойду (From yandex)
If you don't go, then I will
То-то же! (Yandex)
Now you understand!
то был, то была, то было (Yandex)
That was
он узнал то, что ему надо (Yandex)
He learned what he wanted to know (needed)
no subject
Date: 2006-02-27 10:26 pm (UTC)-Matt (Scourcher of all that is beetle-like)
no subject
Date: 2006-02-28 07:29 am (UTC)I have a special treat for you -- "All You Ever Wanted to Know about Russian то but Were Afraid to Ask" (or, perhaps, didn't even know to ask!) -- a contribution from an anonymous (but extremely well-versed) authority on Russian. Enjoy! : )
- Andrew
***********************
The Complete "TO" Guide for Russian Learners
==== Pronoun
1. то: neuter form of the pronoun "тот" / "that" (as opposed to "этот" / "this")
2. не то: colloquial = not that (at all), something wrong, not the one needed/wanted/expected
"Это всё не то!" --
- Тебе понравилось платье?
- Нет, что-то в нём не то.
3. "самое то": colloquial - could be described as an antonym to "не то" = exactly what was needed/wanted/expected.
- Попробуй вот это.
- О, самое то! - Great
4. "то же самое": the same
- Попробуй теперь вот это.
- Но это же то же самое! [the first же here just adds emphasis to the statement]
5. "то ли ещё будет": colloquial ~ this is not the worst of it, it could still get even worse than it already is
- Жить стало совсем невыносимо...
- То ли ещё будет!
6. "То ещё" : colloquial, denotes a sarcastic, ironic (negative) judgment аbout something.
"To eщё счастье у них!"
==== Conjunction
7. если..., то...: "if..., then..."
Eсли на улице темно, то не ходи" Used in conditional sentences, always at the beginning of the main (non-conditional) clause.
8. то ..., то...: repeating conjunction, used to indicate repetition or alternation of two people, actions, etc.
"То один, то другой".
"То снег, то дождь".
9. И то: conjunction (colloquial) = "к тому же", "при этом" (also, and even, "at that")
"У него только один костюм, и то плохой"
10. а то / не то / a не то: conjunction (colloquial) = or else
"Поторопись, а то (не то) (а не то) опоздаем"
11. не то..., не то... / то ли..., то ли... : repeating conjunction (colloquial) - indicates contrast, especially in cases of uncertainty, indecision, etc.
"To ли oн придет сегодня, то ли нет"
"Не то синий, не то зеленый"
12. не то что (чтобы)..., а (но)...: conjunction. Similar to #5
"Не то чтобы я болен, но как-то устал"
13. то есть (commonly abbreviated in writing as "т.е.", archaic form: "то бишь"): conjunction = that is (= i.e.), used for clarification, specification.
"До города 50 км, то есть час езды"
... continued in next post ...
no subject
Date: 2006-02-28 10:36 pm (UTC)no subject
Date: 2006-02-28 07:42 am (UTC)(#13 continued)
то есть: particle, colloquial, used when asking to clarify or specify something just said, usually with astonishment.
- Я не еду.
- То есть как это не едешь?!
14. то и дело / то и знай (colloquial) = quite often, regularly, continuously; from time to time
"To и дело звонит телефон"
15. то ли дело: colloquial, expresses opposition to the preceding statement, means "much better", "quite different".
"Зимой здесь скучно, то ли дело летом"
16. -то: particle connected to the preceding word for emphasis.
"Ночь-то какая теплая!"
"Властью-то облечен, да дурак!"
"Где-то он сейчас?" , not to be confused with the adverb "где-то" meaning "somewhere")
17. -то: particle connected to preceding pronouns when referring to unknown/general items in a list of actions, objects, characteristics.
"Он рассказал, что был там-то и там-то, делал то-то и то-то"
The end.
no subject
Date: 2006-02-28 10:40 pm (UTC)