I'd like to thank everyone today.
Remember the poem I asked for and about last week? Wonder cat?
Well, I've fully learned and memorized it a week ahead of schedule.
THANKS! :D
~Ryan
Remember the poem I asked for and about last week? Wonder cat?
Well, I've fully learned and memorized it a week ahead of schedule.
THANKS! :D
~Ryan
no subject
Date: 2006-02-10 02:03 pm (UTC)no subject
Date: 2006-02-10 09:50 pm (UTC)no subject
Date: 2006-02-11 03:02 am (UTC)это не было просто or
это не было простой задачей.
no subject
Date: 2006-02-11 03:26 am (UTC)And I'm not sure what задачей means. Does it mean something amongst the lines of task, or action?
-Post scriptum: Nice icon.
no subject
Date: 2006-02-11 03:43 am (UTC)задача из task or problem here.
PS: This icon even better.
no subject
Date: 2006-02-11 08:12 pm (UTC)no subject
Date: 2006-02-11 05:10 am (UTC)adjectives modify nouns: a fast service - быстрое обслуживание
however, in this case, I think, просто is not an adverb but a short form of an adjective простой. Compare:
это было непросто (it was not easy)
задача была непроста (the task was not easy)
no subject
Date: 2006-02-11 08:14 pm (UTC)no subject
Date: 2006-02-12 02:03 pm (UTC)(I don't think they exist in English.)
For the beginning, you can try to memorise some proverbs.
Хороша Маша, да не наша. (Masha is nice but she is not ours/does not belong to us.)
Дорога ложка к обеду. (The spoon is valuable [when you have it on time] for dinner.)
or the beginning of a song
Широка страна моя родная... (My motherland is a vast country)
no subject
Date: 2006-02-12 04:50 pm (UTC)no subject
Date: 2006-02-12 06:26 pm (UTC)If the spoon was beautiful, you would say "Ложка БЫЛА хороша" (and this would not say anything about its state now).
no subject
Date: 2006-02-12 08:54 pm (UTC)no subject
Date: 2006-02-12 11:01 pm (UTC)Выходит Петр. Его глаза
сияют. Лик его ужасен,
Движенья быстры. Он прекрасен.
- here you will not be able to substitute the long forms "ужасный" and "прекрасный" - it will sound wrong.
Or in the song "Широка страна моя родная" - If you say Широкая страна моя родная, the sentence would look incomplete and require a verb.
On the other hand you can equally well say "Погода (была) хорошая." and "Погода (была) хороша."
Here's the link (in Russian) - hopefully it will explain something.
http://traktat.com/language/book/prilag/pol.php
no subject
Date: 2006-02-12 11:40 pm (UTC)no subject
Date: 2006-02-13 01:05 am (UTC)no subject
Date: 2006-02-13 02:00 am (UTC)no subject
Date: 2006-02-13 02:02 am (UTC):-)
no subject
Date: 2006-02-13 02:15 am (UTC)no subject
Date: 2006-02-13 02:16 am (UTC)no subject
Date: 2006-02-13 11:48 am (UTC)