Name transcription
Jan. 18th, 2006 09:32 amWhen I go to Russia, I'll need to write my name for official reasons. I've been writing my name in direct, letter-by-letter transliteration for my classes... but the problem is that my name isn't pronounced like the English letters anyway, and so when it goes to Cyrillic it gets even worse. Rather: should I work it a bit in Cyrillic to make it sound closer to how it's pronounced (or at least how I pronounce it??? I'm actually thinking that ь might be appropriate because a consonant is quite soft anyway... does this occur in Russian surnames???
Also: Moscow has the 6th most-beautiful women in the world ;)
Also: Moscow has the 6th most-beautiful women in the world ;)