[identity profile] im-such-a-slav.livejournal.com posting in [community profile] learn_russian
i am translating movies now as a way to increase my vocabulary...but i am having some issues.

the word Здрасьте comes up numerous times...but i can not find it or any related word in my dictionary. it comes up when i think Здравствуйте should be said. is there a difference between the two?

also, i understand the meaning of this quote, but i am curious how others would translate it.

Сегодня праздник, который придумали компании, производящие.

Здрасьте

Date: 2005-11-17 01:15 pm (UTC)
From: [identity profile] natha1ie.livejournal.com
is coolqual from Здравствуйте.
Сегодня праздник, который придумали компании, производящие - Today's holyday invented by companies producing smth.

Re: Здрасьте

Date: 2005-11-17 01:25 pm (UTC)
From: [identity profile] lenny-goofoff.livejournal.com
Здрасьте : it's often said in a hurry, passing by: "Здрасьте, Марья Семеновна!"

Re: Здрасьте

Date: 2005-11-17 01:35 pm (UTC)
From: [identity profile] portugalist.livejournal.com
"Семёновна" pronounced in a hurry also will be shortened - "Семённа" ;-))))

Re: Здрасьте

Date: 2005-11-17 01:41 pm (UTC)
avysk: (Default)
From: [personal profile] avysk
Or even like МарьСемённа, in one word.

Re: Здрасьте

Date: 2005-11-17 01:58 pm (UTC)
From: [identity profile] lenny-goofoff.livejournal.com
it' quote, really
http://students.web.ru/Mirrors/www.ksp.krsk.ru/Vertinskiy/part47.htm
He greets chamber-made while going for a walk with a dog and say (probably being pulled away by impatient Juju).

Date: 2005-11-17 01:23 pm (UTC)
From: [identity profile] gordin.livejournal.com
It's not even just cooloquial, it's a bit rude, I'd say. Well, if said to a friend it's just informal, but to an older person it sounds like you're showing absolutely no respect.
But it depends on how stressed the short form is - it can be jus quickly siad normal здравствуйте as well. :)

Date: 2005-11-17 01:38 pm (UTC)
From: [identity profile] portugalist.livejournal.com
I don't think it's so rude. I used to say "Здрасте" to my grandparents and it was not my showing disrepect to them. It depends on the tone of your voice. Sometimes people say "Здравствуйте" with such a tone as if they say "Get away, stupid!" ;-))))

Date: 2005-11-17 02:28 pm (UTC)
From: [identity profile] gordin.livejournal.com
Sure, but it has this not-too-much-respect tone. You could say that to your garndparents on a regular day, but not to some other elderly people (if you are polite) nor at your granny's birthday, for example.

Date: 2005-11-17 02:00 pm (UTC)
From: [identity profile] padruka1988.livejournal.com
Yeah, that's not true at all. I say, "Здрасте!" to adults frequently and they respond with the same, or привет, or likewise. Perhaps you{re confused with saying Привет to someone who's older than you - THEN it could be a little insulting, and Здрасвствуйте is MUCH more appropriate.

Date: 2005-11-17 02:31 pm (UTC)
From: [identity profile] gordin.livejournal.com
Привет & здрасьте era totally different things.
Привет is what you say to people yu know closely, and to people of your status. You never say привет to your teacher in class.
But bad students often greet their teachers with здрасьте, stressing that they're using the polite and official здравствуйте, but in a way everyone sees they have no extra respect to the stupid old teacher, you know.

Date: 2005-11-17 01:39 pm (UTC)
From: [identity profile] max-on.livejournal.com
If you are translating some movies , if you interested I would recommend go to the www.oper.ru ))) In thai place people try to do 100% close translation from anylang->russian. probably they may help you.
have a fun

Date: 2005-11-17 02:03 pm (UTC)
From: [identity profile] grand-sbor.livejournal.com
I'd like to add that Здрасьте may be used in place of smth like "Why!" or "There you are!", e.g.:
- Пошли купаться!
- Ну здрасьте, у нас еще лед не сошел.

Surely, it's highly colloquial :-)

Date: 2005-11-17 04:04 pm (UTC)
From: [identity profile] 54kg.livejournal.com
yeah ) “Здрасcccьте!” is frequently used as an interjection, conveying amusement & distrust.

Date: 2005-11-17 02:58 pm (UTC)
From: [identity profile] kart.livejournal.com
Здрасьте is the shortened, informal version of здравствуйте. Maybe it's becoming more accepted, but I think it looks as silly as "пажалста".

Date: 2005-11-17 04:00 pm (UTC)
From: [identity profile] drimtim.livejournal.com
Well, I dont think it looks silly, but sure, you cant say it to all people. If you're saying it, smiling, and showing you're positive, it sounds quite good.
Although, in writing, it's always better to use Здравствуйте.

Date: 2005-11-17 05:46 pm (UTC)
From: [identity profile] coldmacana.livejournal.com
So it sounds like "зрасьте" may be roughly the equivalent of "hey" in English? Certainly "hey" is colloquial; you would not say it to your boss. To a friend in the proper context it's completely legitimate. Again the mood associated with it is important. A grunted "hey" has a negative connotation since it seems to sends the message "I'm only greeting you because I have to say something." Is this a good way to think of it?

Date: 2005-11-17 06:26 pm (UTC)
From: [identity profile] joliecanard.livejournal.com
No, здрасьте is just a quick, hurried way of saying hello, but it isn't familiar in the way that Привет is. Привет would be "hi" or "hey".
And it's all in the intonation, whether you're being rude or polite but hurried.
And again: "In writing, it's always better to use Здравствуйте."

Date: 2005-11-17 07:14 pm (UTC)
From: [identity profile] jerom.livejournal.com
Сегодня праздник, который придумали компании, производящие.

It looks like not finished... It should be

Сегодня праздник, который придумали компании, производящие <что-то>.

Date: 2005-11-17 11:11 pm (UTC)
From: [identity profile] cema.livejournal.com
1. Здрасьте is simply a way to represent a quick (and colloquial) version of "Здравствуйте", like "gonna" is a quick form of "going to".

2. Today is a holiday created (concocted) by companies/firms which are producing/manufacturing/developing ...

Profile

learn_russian: (Default)
For non-native speakers of Russian who want to study this language

May 2017

S M T W T F S
 123456
78910111213
14151617181920
21 222324252627
28293031   

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jan. 28th, 2026 01:59 pm
Powered by Dreamwidth Studios