[identity profile] coldshadows24.livejournal.com posting in [community profile] learn_russian
Hello all,

I was curious if there was a shorter way to say the equivalent to "Our love will not disappear with years" since I was trying to fit it onto a ring. The translation I found, "Наша любовь не пройдёт с годами" is a bit long, but that is the message I want to get across. If not, if there is some other phrase that would be nice, please let me know. This is a ring to be given for my anniversary so I would like to stress that it really is very vital that the translation be correct.

Thank you in advance for any help provided.

Date: 2005-10-30 07:38 pm (UTC)
From: [identity profile] g0mez.livejournal.com
Нашей любви годы нипочём
is a bit shorter

alternative

Date: 2005-10-30 07:39 pm (UTC)
From: [identity profile] seraphimsigrist.livejournal.com
I wont venture the Russian
being a perpetual beginner
but in English and Russian
"Our Love will be Eternal"
can be briefer, but dont know
if it is the way you wish to
express it.

Re: alternative

Date: 2005-10-30 07:43 pm (UTC)
From: [identity profile] kehlen-crow.livejournal.com
This will be
"Наша Любовь вечна"

Date: 2005-10-30 07:43 pm (UTC)
From: [identity profile] rvnikita.livejournal.com
May be "Наша любовь будет жить вечно"?
more beautiful, and the same meaning...
SFME (Sory For My English)

Re: alternative

Date: 2005-10-30 07:43 pm (UTC)
From: [identity profile] happy-accidents.livejournal.com
Our love is eternal:
Наша любовь вечна.

Date: 2005-10-30 07:43 pm (UTC)
From: [identity profile] seraphimsigrist.livejournal.com
or ,thinking of Catalus's greek
(within his Latin verse)
"eis aioni tibi sum"
(unto the ages...
perhaps
"unto all ages our love"
the slavonic (russian perhaps
slightly changed?)provides
"boveki vekov..." for "unto all ages"

Date: 2005-10-30 07:44 pm (UTC)
From: [identity profile] happy-accidents.livejournal.com
Haha, I love the abbreviations they've got these days. :-p

Date: 2005-10-30 07:49 pm (UTC)

Re: alternative

Date: 2005-10-30 08:18 pm (UTC)
From: [identity profile] kehlen-crow.livejournal.com
*shakes hand*
cool, the same minute :)

Date: 2005-10-30 09:22 pm (UTC)
From: [identity profile] wolk-off.livejournal.com
Vladyka, it's во веки веков (vo veki vekov) - Church Slavonic, used in modern Russian 'as is".

Date: 2005-10-30 09:32 pm (UTC)
From: [identity profile] seraphimsigrist.livejournal.com
good..my b was a confusion of
cyrilic and english!

Date: 2005-10-31 01:57 am (UTC)
From: [identity profile] g0mez.livejournal.com
No problem. Actually i got a little bit jealous when i read others comments. Perhaps, the shortest "happy anniversary" would do as well?
Just kidding, have a ggood time.

Date: 2005-10-31 07:44 am (UTC)
From: [identity profile] grinkod.livejournal.com
Наша любовь вечна -> LOVE NOT DEAD!

=)

Date: 2005-10-31 01:03 pm (UTC)
From: [identity profile] lile4a.livejournal.com
our love forever=)
Page generated Jan. 28th, 2026 02:27 pm
Powered by Dreamwidth Studios