[identity profile] detroit-cobra.livejournal.com posting in [community profile] learn_russian
Привет.

I have been looking into many many ways to write 'I love you' in different languages, and have found 2 variations of how to write it in Russian.

I have been told its : я тебя люблю , but have also found : Я люблю тебя. Which way round is it?! Could anyone help,please?
спасибо!

Date: 2005-10-28 06:20 pm (UTC)
oryx_and_crake: (Default)
From: [personal profile] oryx_and_crake
Either way. Russian, unlike English, does not have a rigid word order.

Date: 2005-10-28 06:27 pm (UTC)
From: [identity profile] tinde-j.livejournal.com
It's just the case of our so-called free word order when you can't at once say which fits better. It seems you emphasize "люблю" in this frase in both cases, so it hardly matters :) But when the one you are speaking to isn't like to think you love him, the first frase is more frequent
(deleted comment)

Date: 2005-10-28 06:46 pm (UTC)
From: [identity profile] daphneisgood.livejournal.com
Speaking of love, YOUR ICON IS AMAZING.

Date: 2005-10-28 06:51 pm (UTC)
From: [identity profile] yms.livejournal.com
The first one is more common and natural, the second one is more expressive and intimate.
In common situation I would recommend the first one.

Date: 2005-10-28 06:53 pm (UTC)
From: [identity profile] daphneisgood.livejournal.com
Is that the hedgehog in the fog? I love him!

Date: 2005-10-28 07:45 pm (UTC)
From: [identity profile] yms.livejournal.com
sure :)

Date: 2005-10-28 08:02 pm (UTC)
oryx_and_crake: (Default)
From: [personal profile] oryx_and_crake
No, not really. They are pretty interchangeable.

Example

Date: 2005-10-28 07:58 pm (UTC)
From: [identity profile] trurle.livejournal.com
Заезжий музыкант целуется с трубою,
В Пассаже, по утрам, так просто, ни о чем.
Он любит не тебя, опомнись, Бог с тобою,
Прижмись ко мне плечом, прижмись ко мне плечом.

Живет он третий день в гостинице районной,
Где койка у окна всего лишь по рублю.
И на своей трубе, как чайник, раскаленной,
Вздыхает тяжело. А я тебя люблю.

Трубач играет гимн, трубач потеет в гамме.
Трубач хрипит свое, и кашляет хрипя,
Но, словно лик судьбы, он весь в оконной раме.
Он любит не тебя, а я люблю тебя.

Дождусь я ль лучших дней, и новый плащ одену,
Чтоб пред топой проплыть, как поздний лист кружа?
Не многого ль хочу, всему давая цену?
Не сладко ль я живу, тобой лишь дорожа?..

Тебя не соблазнить ни платьями, ни снедью.
Заезжий музыкант играет на трубе.
Что мир весь рядом с ним, с его горячей медью?
Судьба, судьбы, судьбе, судьбою, о судьбе.

As simple as that

Date: 2005-10-29 05:27 am (UTC)
From: [identity profile] virtualsushi.livejournal.com
Я тебя люблю = I love you.
Я люблю тебя = I do love you.

Date: 2005-10-29 08:35 pm (UTC)
From: [identity profile] datsmi.livejournal.com
All of the followimg are correct:
Я люблю тебя
Я тебя любло
Тебя я люблю
Тебя люблю я
Люблю тебя я
Люблю я тебя.

You can stress on one of the three words to emphasize what is the most inmportant
"I" or "you" or "love".
Therefore if you need to emphasize the feeling you have to stress on люблю in every option.
It is rather simple))

Profile

learn_russian: (Default)
For non-native speakers of Russian who want to study this language

May 2017

S M T W T F S
 123456
78910111213
14151617181920
21 222324252627
28293031   

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jan. 28th, 2026 10:26 am
Powered by Dreamwidth Studios