First of all, I don't see any similarity. Second, I fail to understand how it would be symbolic if it were true. Could you please do me a favour and explain?
I don't see any similarity in pronounciation either. A distant likeness, maybe. Russian "самшит" and English "some shit" are much more like each other (and this at least is funny).
similarity in the sound? obey sounds the same as убей, anyone? both obey and убей are verbs in an imperative from. one can follow another "Obey, kill!" symbol of anything you like, f.instance the fatalist mentality of an average human being, which is a common sense regardless the language background...
Oh, come on, let me do that. It's always old wolk_off who does the dirty job. My good guess is that it's time for you to stop this flood. Any objections?
sold! i was just sharing thoughts, man, and having thoughts and being able to back them up with arguments, isnt it just wonderful?) and, of course, to get a comment from YOU sir, was worth the battle. if you pardon my liberties...
Anyway, I was under a serious impression that this was not a place for idle talk. This is a community for helping people learn Russian - no more, no less. You have a warning, though I usually don't warn. More flood means ban.
well there are a lot of vague simmilarities between russian verbs and english words and expressions and they can be useful for remembering, but they're hardly symbolic, as they are almost always a coicidence. For instance: КИПЯТИТЬ (to boil) sounds a bit like "keep it heat" ШИТЬ (to sew) sounds a lot like "sheet" which is something you would sew (or "shit" said with a russian accent...) These connections are totally coincidental and although I often notice them, it's only to help me remember the verb. So now I have a way to remember убей...;)
no subject
Date: 2005-10-25 07:48 pm (UTC)no subject
Date: 2005-10-25 07:55 pm (UTC)As for symbolism, I'm with you there. I fail to see any symbolism - well, I sort of can, but I think it's irrelevant enough to be lame.
no subject
Date: 2005-10-25 07:58 pm (UTC)no subject
Date: 2005-10-25 07:59 pm (UTC)no subject
Date: 2005-10-25 07:59 pm (UTC)no subject
Date: 2005-10-25 08:16 pm (UTC)no subject
Date: 2005-10-25 08:19 pm (UTC)век живи...
no subject
Date: 2005-10-25 08:25 pm (UTC)no subject
Date: 2005-10-25 08:27 pm (UTC)no subject
Date: 2005-10-25 07:58 pm (UTC)both obey and убей are verbs in an imperative from.
one can follow another "Obey, kill!"
symbol of anything you like, f.instance the fatalist mentality of an average human being, which is a common sense regardless the language background...
no subject
Date: 2005-10-25 07:59 pm (UTC)no subject
Date: 2005-10-25 08:00 pm (UTC)feeling special today?
no subject
Date: 2005-10-25 08:23 pm (UTC)no subject
Date: 2005-10-25 08:27 pm (UTC)and, of course, to get a comment from YOU sir, was worth the battle. if you pardon my liberties...
no subject
Date: 2005-10-25 08:32 pm (UTC)You have a warning, though I usually don't warn. More flood means ban.
no subject
Date: 2005-10-25 08:36 pm (UTC)no subject
Date: 2005-10-26 02:56 pm (UTC)Little do you know. When I shoot'em, I kill'em and no one is the wiser.
;-)
no subject
Date: 2005-10-27 08:50 pm (UTC)no subject
Date: 2005-10-27 09:13 pm (UTC)no subject
Date: 2005-10-27 09:13 pm (UTC)no subject
Date: 2005-10-29 06:54 pm (UTC)For instance:
КИПЯТИТЬ (to boil) sounds a bit like "keep it heat"
ШИТЬ (to sew) sounds a lot like "sheet" which is something you would sew (or "shit" said with a russian accent...)
These connections are totally coincidental and although I often notice them, it's only to help me remember the verb.
So now I have a way to remember убей...;)
no subject
Date: 2005-10-30 09:42 am (UTC)