[identity profile] gnomygnomy.livejournal.com posting in [community profile] learn_russian
My book lists these verbs just like this:

бояться - to fear, be afraid of
пугаться/испугаться - to be afraid of
-------
избегать/избежать - to avoid
опасаться - to fear, shun, keep off, avoid
-------
держаться - to keep to, hold on to, adhere to
придерживаться - to adhere to, stick to


In each pair, I'm having trouble deciding when to use which verb. Especially for the first two verbs, of which the English definitions are... strikingly similar? In what contexts would I choose one over the other? Or are they practically synonyms, and can be used interchangeably?

Thanks, guys. :)
This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting

Profile

learn_russian: (Default)
For non-native speakers of Russian who want to study this language

May 2017

S M T W T F S
 123456
78910111213
14151617181920
21 222324252627
28293031   

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jan. 29th, 2026 01:24 am
Powered by Dreamwidth Studios