(no subject)
Oct. 20th, 2005 05:27 pmAfter reading Метель in class, our professor gave us a short poem by Pushkin. It deals with the usage of ты and вы, and thought it would be nice/sweet for beginners
Пустое вы сердечным ты
Она, обмолвясь, заменила
И все счастливые мечты
В душе влюблённой возбудила.
Пред ней задумчиво стою,
Свести очей с неё нет силы.
И говорю ей: "Как вы милы!"
И мыслю: "Как тебя люблю!"
Empty вы warm ты
She, having made a slip of the tongue, exchanged,
and all my happy dreams
aroused in my soul (which is) in love
Before her I stood pensively
And had not the strength to take my eyes off her.
And I tell her: "Как вы милы!"
And I think: "Как тебя люблю!"
Yeah... I had to leave some Russian in there so that it would make sense.
Пустое вы сердечным ты
Она, обмолвясь, заменила
И все счастливые мечты
В душе влюблённой возбудила.
Пред ней задумчиво стою,
Свести очей с неё нет силы.
И говорю ей: "Как вы милы!"
И мыслю: "Как тебя люблю!"
Empty вы warm ты
She, having made a slip of the tongue, exchanged,
and all my happy dreams
aroused in my soul (which is) in love
Before her I stood pensively
And had not the strength to take my eyes off her.
And I tell her: "Как вы милы!"
And I think: "Как тебя люблю!"
Yeah... I had to leave some Russian in there so that it would make sense.
no subject
Date: 2005-10-21 02:26 am (UTC)She substituted, by a chance,
For empty "you" -- the gentle "thou";
And all my happy dreams, at once,
In loving heart again resound.
In bliss and silence do I stay,
Unable to maintain my role:
"Oh, how sweet you are!" I say --
"How I love thee!" says my soul.
no subject
Date: 2005-10-21 08:40 am (UTC)no subject
Date: 2005-10-21 09:11 pm (UTC)ЕСЛИ...(Перевод С.МАРШАКА)
О, если ты покоен, не растерян,
Когда теряют головы вокруг,
И если ты себе остался верен,
Когда в тебя не верит лучший друг,
И если ждать умеешь без волненья,
Не станешь ложью отвечать на ложь,
Не будешь злобен, став для всех мишенью,
Но и святым себя не назовешь,
И если ты своей владеешь страстью,
А не тобою властвует она,
И будешь тверд в удаче и в несчастье,
Которым, в сущности, цена одна,
И если ты готов к тому, что слово
Твое в ловушку превращает плут,
И, потерпев крушенье, можешь снова -
Без прежних сил - возобновить свой труд,
И если ты способен все, что стало
Тебе привычным, выложить на стол,
Все проиграть и вновь начать сначала,
Не пожалев того, что приобрел,
И если можешь сердце, нервы, жилы
Так завести, чтобы вперед нестись,
Когда с годами изменяют силы
И только воля говорит: "Держись!" -
И если можешь быть в толпе собою,
При короле с народом связь хранить
И, уважая мнение любое,
Главы перед молвою не клонить,
И если будешь мерить расстоянье
Секундами, пускаясь в дальний бег, -
Земля - твое, мой мальчик, достоянье!
И более того, ты - человек!
no subject
Date: 2005-10-23 04:48 am (UTC)