[identity profile] lynxypoo.livejournal.com posting in [community profile] learn_russian
Hello, All

I am doing a self-study of the russian language, and I was hoping if you could help with a bump i've caught on.

I'm on Unit 3 (chapter 3, really) of Basic Russian, a book a friend of mine used in college.
Reguarding the Prepositional Case, I have a few confusions.

I'm supposed to translate the sentence "On the table (there is) a map, a picture, and a book."

SO. would the -e be placed on стол (столе) or on the 3 things that are on the table?


1. The table is here, and the chair is there.
Стол тут, а стул там.
2. On the table (there is) a map, a picture, and a book.
На столе карта, картина, и книга.
3. On the chair (there is) a magazine.
На стуле журнал.
4. Moscow is here, and Vogograd is there.
Москва тут, Волгоград там.
5. We are students and they are students.
Мы студенты, и они студенты.
6. Is this Vera or Anne? This is Vera. Anne is in class.
Это Вера или Анна? Это Вера. Анна в классе.
7. Is Vera a professor? Oh no, she is not a professor, but a student.
Вера профессор? О нет, она те профессор, а студентка.
8. Where is Volgograd? Volgograd is in the U.S.S.R.
где Волгоград? Волгоград в С.С.С.Р.
9. Is Moscow also in the U.S.S.R.? Yes, Moscow is also in the U.S.S.R.
Москва тоже в СССР? Да, москва тоже и С.С.С.Р.
10. The students are not in Moscow, but in Volgograd.
Студенты не в Москва, а в волгограде.


Thank you very much!

Date: 2005-09-27 04:07 am (UTC)
From: [identity profile] tsoka.livejournal.com
>>На столе карта, картина[,] и книга.

no comma
(that's all)

>>Вера профессор? О нет, она [т]е профессор, а студентка.

не

>>Москва тоже в СССР? Да, [м]осква тоже [и] С[.]С[.]С[.]Р[.]

Москва, в, СССР

>>>Студенты не в Москв[а], а в [в]олгограде.

Москве, Волгограде.

Date: 2005-09-27 04:10 am (UTC)
From: [identity profile] oblomov-jerusal.livejournal.com
2,3 would be better like this: 2. ‏На столе есть(=there is) книга,... 3. На стуле есть(=there is)журнал.
(although these sentenses actually would sound more natural with like На столе лежат(=lie)... На стуле лежит(=lies)...
10. Студенты не в Москве

I left away mistakes which I assume are simply typos.

Date: 2005-09-27 04:12 am (UTC)
From: [identity profile] ars-longa.livejournal.com

3. On the chair (there is) a magazine.
На стуле журнал.

(You can say "На стуле лежит журнал". Your sentence is grammatically correct, but sounds a bit too laconic. :))


7. Is Vera a professor? Oh no, she is not a professor, but a student.
Вера профессор? О нет, она те профессор, а студентка.

(Not 'те', but 'не'.)

8. Where is Volgograd? Volgograd is in the U.S.S.R.
где Волгоград? Волгоград в С.С.С.Р.

(Где находится Волгоград? Волгоград находится в СССР. Same reason as for #3.)


9. Is Moscow also in the U.S.S.R.? Yes, Moscow is also in the U.S.S.R.
Москва тоже в СССР? Да, москва тоже и С.С.С.Р.

(Москва тоже в СССР? Да, Москва тоже находится 'в' СССР.)


Everything else is correct. Funny. :) Which year this book was printed in? I was so reminded of our middle school English lessons. :)

Date: 2005-09-27 04:17 am (UTC)
From: [identity profile] ars-longa.livejournal.com
I hope you do know that USSR ceased to exist in 1991? :)

Date: 2005-09-27 04:18 am (UTC)
From: [identity profile] tsoka.livejournal.com
i can only cite "Your sentences are grammatically correct, but sound a bit too laconic"

=)))

©ars_longa

Date: 2005-09-27 04:21 am (UTC)
From: [identity profile] tsoka.livejournal.com
you can replace "USSR" with "Russia" or "Russian Federation"

it will be more modern =)

Date: 2005-09-27 04:26 am (UTC)
From: [identity profile] ars-longa.livejournal.com
Well, learning history is always a good thing in my book. But just for the record - yep, it's not up there on the world map anymore. :)

Date: 2005-09-27 06:59 am (UTC)
From: [identity profile] capitan-blood.livejournal.com
11. Where is the USSR ???

Date: 2005-09-27 11:21 am (UTC)
From: [identity profile] wolk-off.livejournal.com
In the past :)
Zed's dead, baby. Zed's dead :)

Date: 2005-09-27 09:01 pm (UTC)
From: [identity profile] hellga.livejournal.com
You are doing very well! Among things others haven't pointed out,

На столе карта, картина, и книга.
Мы студенты, и они студенты.

There shouldn't be a comma in front of "и".

Date: 2005-09-27 10:02 pm (UTC)
From: [identity profile] monarchistka.livejournal.com
I'm not _quite_ sure but I think the second comma is correct because there are two different sufjects: Мы студенты, и они студенты.
As for commas in English, I'm always afraid to use them ;) knowing they are rather seldom (rare?).

Date: 2005-09-28 03:02 am (UTC)
From: [identity profile] hellga.livejournal.com
They are much more rare than in Russian, as a rule, with one exception. In English, there has to be a comma in a sequence such as "I have books, pens, and pencils." Another thing that bugs me about American (specifically American) punctuation, is that the period/comma have to be within quotation marks. That's terribly illogical.

I think you might be right about the comma in the second sentence. I haven't written much in Russian in the last six years... it's easy to forget finer points of one's native language when one doesn't use it much...
Page generated Jan. 28th, 2026 12:25 am
Powered by Dreamwidth Studios