question

Sep. 14th, 2005 09:46 am
[identity profile] red-kitti.livejournal.com posting in [community profile] learn_russian
I would like to write the following sentence in Russian: "In this week's issue of the American political magazine "Newsweek," it is/was revealed (to no one's surprise) that President Bush does not watch the news on television or read about it in newspapers." I am having trouble with the construction "in this week's"... Without it, I think this sentence is pretty easy: В американском политическом газете "Newsweek", пишут что Пресидент Буш не смотрит новости по телевизору и боовше не читаю об этом. Информация не какой большой сюрприз для многих. So, if anyone can tell me how (and if it is possible) to insert "in this week's" into this sentence, that would be great... Also, if I've messed up on the grammar, I would appreciate any advice on how to fix it. * * And if you would like to engage in a political discussion, please contact me through my personal journal about it (and not here in this post). Спасибо:)

Date: 2005-09-14 03:14 pm (UTC)
From: [identity profile] wolk-off.livejournal.com
В текущем выпуске американского политического журнала (though I would write "...политического еженедельника")
OR
На этой неделе в американском политическом журнале...

боовше - did you mean воообще?
not читаю (1st person) but читает (3rd person)
Информация не какой большой сюрприз для многих - sounds quite weird so I cannot guess what was in original English sentence, and you don't provide the original ;-)

Date: 2005-09-14 03:26 pm (UTC)
From: [identity profile] wolk-off.livejournal.com
Это сообщение никого особенно не удивило (I avoid информация here, that being a Latin word, since I have a nice Russian сообщение, but you're free to keep "information" in the sentence: Эта информация никого особенно не удивила.)

Date: 2005-09-14 03:15 pm (UTC)
From: [identity profile] danvolodar.livejournal.com
На этой неделе в американском политическом журнале...
В американском политическом журнале Newsweek на этой неделе/за эту неделю/от этого воскресенья...
пишут, что преЗидент Буш не смотрит новости по телевизору и не читает их в газетах. Для многих это не так уж и удивительно.

Date: 2005-09-14 03:18 pm (UTC)
From: [identity profile] wolk-off.livejournal.com
Oh yes, президент, not пресидент, definitely. Where were my eyes? ;-)

Date: 2005-09-14 03:17 pm (UTC)
From: [identity profile] wolk-off.livejournal.com
Note that a magazine and a newspaper (журнал and газета) are really different things in both languages: Newsweek is a magazine, not a newspaper :)

Date: 2005-09-14 03:23 pm (UTC)
From: [identity profile] schwarzer-tod.livejournal.com
This community isn't for politics. It's really getting annoying at this point.

Date: 2005-09-14 03:30 pm (UTC)
From: [identity profile] wolk-off.livejournal.com
It was my understanding that the poster asked us to treat those sentences in a strictly linguistical manner. Remember, I was REALLY against discussing Russian obscenities here, but everybody said it was OK since we discussed it in a strictly linguistical manner. Or am I, being a non-native English speaker, missing some hidden context here?

Date: 2005-09-15 01:57 am (UTC)
From: [identity profile] schwarzer-tod.livejournal.com
If I had posted asking for a translation of "Her cunt was as frothy as a rabid dog's maw" and asked you to treat it in "a strictly linguistic manner", how would you react? No, better! If I had asked you to translate "Russia is a drooling toddler that needs to be babysat by Western powers, or else all its submarines will get caught in fishing nets and it'll be ruled by Chechen princes due to its poverty and incompetence", could you treat it in "a strictly linguistic manner"?

This is one of a great many badly-researched political attacks I've had to bear in this community. -You- may not be sensitive to it, but over half of the United States is Republican.

Date: 2005-09-15 07:03 am (UTC)
From: [identity profile] wolk-off.livejournal.com
I personally could not care less about the political issues in the United States, if you ask me; I don't really care about political issues in my own country; though I do vote from time to time, I normally vote for the most obscure candidate whose name sounds the most exotic in the list. I believe that this community is a linguistic one, and since the majority of you beautiful people assured me that it was OK to discuss, in a strictly linguistical manner, the lexicon I avoid the most and do not recommend to use anywhere under any circumstances (I mean those infamous мат series, 1 (http://www.livejournal.com/community/learn_russian/238319.html), 2 (http://www.livejournal.com/community/learn_russian/238482.html), 3 (http://www.livejournal.com/community/learn_russian/239034.html),) I also believe that any topic can be treated here as a strictly lingustic one. You (not personally you, but the community in general) voted eagerly to continue the мат series? I promised you to be patient. Now you be patient towards the stuff that doesn't suit YOUR feel of beauty.
Please note that no one in the whole thread, except (unfortunately) you, regards the text-in-question otherwise than in astrictly linguistical manner. They discuss the vocabulary, the absence or presence of certain expressions in Russian language, but not the political issues.
If you still feel bad about this, you can start a new thread with a proposal to vote for the future ban of using political issues as linguistical examples in this community, and if the majority says "yes, let's ban it," I promise to put it into community rules and be really strict about that from that time on. I also reserve the right to delete the мат series in this case, because they still seriously annoy me.
Let me know what you think.

Date: 2005-09-15 03:16 pm (UTC)
From: [identity profile] schwarzer-tod.livejournal.com
Well, if I'm outnumbered, then let it stand. But I still believe that 1. The poster could have asked about specific trouble phrases instead of their entire lame political rant by creating an itemised list of phrases like "it was revealed (to no one's surprise)", and that 2. If I had asked for a translation for my political rant about Russia being Asian but trying to hump Europe's leg, one of you (not personally you, but the community in general) would throw me out in the street.

Date: 2005-09-15 03:22 pm (UTC)
From: [identity profile] wolk-off.livejournal.com
Concerning 1: I guess you have to sort that out with the poster. Concerning 2: why, I cordially agree with you :)

Date: 2005-09-16 01:04 am (UTC)
From: [identity profile] schwarzer-tod.livejournal.com
Honestly, if it was the first or second or third time (for both anti-Republican remarks and anti-America remarks), I'd give a little "ehhh..." and move on. I'm not an overly "touchy" person. The problem is that I can't read my friends list without being bombarded with plugs for people's political orientation, which on LJ is almost unanimously Liberal (stress on the capital L, as I would describe myself as more liberal than conservative). I want my learn_russian to be about Russian Russia and Russians, and my found_photos to be about real photographs that were found (not left in a drawer for a few years, not "oops I was cleaning and uncovered these gems I'd forgotten about"). I treat political argument inappropriate to a community just the same as I'd treat inappropriate camwhoring or inappropriate plugs for someone's "zine" or shitty music hosted on MySpace.

As for #1, I'd like to know if I had used "Clinton" instead of "Bush" would you be this upset?

You don't have to believe me if you don't want to, but Yes.

I have the utmost respect for you and [livejournal.com profile] wolk_off, and will heed whatever rules the community settles on.

Date: 2005-09-18 04:22 pm (UTC)
From: [identity profile] cyka-no-iq.livejournal.com
Nice picture)

Date: 2005-09-15 09:24 pm (UTC)
From: [identity profile] temcat.livejournal.com
I'm sorry, but you're really too touchy.

I'm voting against the kind of political moderation you propose here, taking into account the wording of the original post and even the example you tried to construct (which I can translate for you if you want though I do think it is stupid).

Date: 2005-09-14 03:25 pm (UTC)
From: [identity profile] rem-lj.livejournal.com
imho, "this week's" can't be translated literally by russian adjective. We have not such adjectives as "этонедельный" in Russian :)
Instead we can use "свежий", that means latest issue of magazine

so, my translation is:

В свежем номере американского политического журнала Newsweek написано(впрочем, это никого не удивило) что президент Буш не смотрит новости по телевизору и не читает их в газетах.

Date: 2005-09-14 03:32 pm (UTC)
From: [identity profile] wolk-off.livejournal.com
There's a bunch of surprises in Russian. For example, there is a special word for "last year's" (прошлогодний) and even "the year's before last" (позапрошлогодний), but there's no word for "this year's".

Date: 2005-09-14 03:43 pm (UTC)
From: [identity profile] wolk-off.livejournal.com
I have never heard about such a word. On the other hand, I'm not Большая Российкая Энциклопедия walking :)

Date: 2005-09-14 03:44 pm (UTC)
From: [identity profile] wolk-off.livejournal.com
Российская, of course.

Date: 2005-09-14 03:41 pm (UTC)
From: [identity profile] rem-lj.livejournal.com
funny thing, really
we have "сегодняшний, завтрашний и вчерашний"
but no such adjectives for неделя, месяц или год
for this, we can only say: "на этой неделе (в этом месяце, в этом году). на прошлой неделе (в прошлом месяце, в прошлом году). на будущей неделе (в будещем месяце, в будущем году)"


about Newsweek we can say "свежий" becouse it's weekly magazine, so "this week's" magazine definitely "fresh"
:)

in case of daily newspaper we can say "свежий" only about today's issue
overwise we should use "на этой неделе газета NNN написала, что..." or something like this

Date: 2005-09-14 03:43 pm (UTC)
From: [identity profile] rem-lj.livejournal.com
shit, i really fogot "прошлогодний" и "позапрошлогодний" :)

Date: 2005-09-14 04:06 pm (UTC)
From: [identity profile] danvolodar.livejournal.com
...сегодняшНий...

Date: 2005-09-14 03:42 pm (UTC)
From: [identity profile] wolk-off.livejournal.com
Well, when we say "freshmen" about first-year students, we obviously don't really compare them with vegetables :)

Date: 2005-09-14 04:39 pm (UTC)
From: [identity profile] wolk-off.livejournal.com
Oh sure, let's have them with olive oil and some vinegar, then! :))

Date: 2005-09-14 04:31 pm (UTC)
From: [identity profile] solito.livejournal.com
в последнем номере еженедельника

Date: 2005-09-14 04:39 pm (UTC)
From: [identity profile] wolk-off.livejournal.com
it's funny but Russian publishers and journalists, just like Russian pilots, avoid the word "последний" whenever possible :)

Date: 2005-09-14 05:09 pm (UTC)
From: [identity profile] solito.livejournal.com
really? this is interesting, cause in 80-s there were no such a habit - is it because of contemporary methods to work with public media???

Date: 2005-09-14 05:17 pm (UTC)
From: [identity profile] wolk-off.livejournal.com
Superstitions come from reality: people avoid what they're afraid of. This is just today's reality of mass media market in Russia: if you, say, publish a magazine, your every issue can turn out to be your lastfinal :)

Date: 2005-09-14 09:07 pm (UTC)
From: [identity profile] onodera.livejournal.com
Sometimes I really wish we had two separate words for 'last' and 'latest'. Those skydivers and the like really annoy me with their superstitions.

Date: 2005-09-15 07:06 am (UTC)
From: [identity profile] wolk-off.livejournal.com
Ha, is it Russia where they construct buildings where the 14th floor goes right next to 12th, or the U.S.? ;-)

Profile

learn_russian: (Default)
For non-native speakers of Russian who want to study this language

May 2017

S M T W T F S
 123456
78910111213
14151617181920
21 222324252627
28293031   

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jan. 27th, 2026 12:41 pm
Powered by Dreamwidth Studios