[identity profile] apollotiger.livejournal.com posting in [community profile] learn_russian
I saw someone post earlier about the word «здорово» meaning something equivalent to “cool” in Russian … are there any other good words with the same meaning? :)

Date: 2005-09-09 11:44 pm (UTC)
From: [identity profile] apredeus.livejournal.com
"клёво", which is thought to be derived from English "clever"
"круто" has pretty much the same meaning - except that "крутой" also means "tough" (when you're talking about a person)

and many more, actually ;)

Date: 2005-09-09 11:47 pm (UTC)
From: [identity profile] apredeus.livejournal.com
also, you have to pay attention to the emphases in the word "здорово"
while "здОрово" means "cool", "great", "здорОво" means "what's up" or "hello"
;)

Date: 2005-09-09 11:50 pm (UTC)
From: [identity profile] multiplet.livejournal.com
"классно" has the same meaning.

Date: 2005-09-10 12:16 am (UTC)
From: [identity profile] insaint.livejournal.com
Прикольно

Date: 2005-09-10 12:40 am (UTC)
From: [identity profile] branwen.livejournal.com
My boyfriend and his friends use this one all of the time.

Date: 2005-09-10 03:34 am (UTC)
oryx_and_crake: (Default)
From: [personal profile] oryx_and_crake
::"клёво", which is thought to be derived from English "clever"

Actually, it's not. It is much older than English-derived slang of the sixties, comes from the lingo of офени - Russian travelling salesmen of old - and is related to клевать (to bite, as in fishing: "клёвое место" - место, где хорошо клюёт рыба, a place where there is a good fishing, i.e. trade, the fish bite well, i.e. the people buy the goods well)

Date: 2005-09-10 06:01 am (UTC)
From: [identity profile] nevmenandr.livejournal.com
In russian LJ we can see "готично", "гламурно" and some other with the same meaning

Date: 2005-09-10 06:24 am (UTC)
From: [identity profile] danvolodar.livejournal.com
"Мазово", but it seems a bit rude to me.

Date: 2005-09-10 08:50 am (UTC)
From: [identity profile] ex-leave-a-c756.livejournal.com
нет, у этих слов совсем другие значения

Date: 2005-09-10 08:56 am (UTC)
From: [identity profile] ex-leave-a-c756.livejournal.com
тем более в русском ЖЖ

Date: 2005-09-10 09:34 am (UTC)
From: [identity profile] wolk-off.livejournal.com
....which means rather "funny" than "cool"....

Date: 2005-09-10 09:35 am (UTC)
From: [identity profile] wolk-off.livejournal.com
I would love to remind that the working language of this community is English. It's OK to answer in Russian, but you are expected to provide English translation as well.

Date: 2005-09-10 09:38 am (UTC)
From: [identity profile] rottenshworz.livejournal.com
sometimes they are used in direct opposite meaning...
so better never use them.
It is mostly LJ-only/net users slang.

Date: 2005-09-10 10:02 am (UTC)
From: [identity profile] vaguevogue.livejournal.com
Офигеть also suits)
But it means that you're shocked/surprised and can also be used in negative situations.

For example:
Я сдал экзамен на 5! - Офигеть! (I got A for exam! - Great!) if the teacher is very strict and it's almost impossible to get a good mark.
But it can be as well
У меня собака убежала! - Офигеть! (I've lost my dog! - |Sorry/I can't believe|)

And of course a lot of obscene synonyms like охуеть, охереть, охренеть, опупеть etc.

Date: 2005-09-10 02:41 pm (UTC)
From: [identity profile] insaint.livejournal.com
Most times, yes, but not always.

Date: 2005-09-10 02:51 pm (UTC)
From: [identity profile] apredeus.livejournal.com
ух ты, клево :)

Date: 2005-09-10 07:01 pm (UTC)
From: [identity profile] nevmenandr.livejournal.com
очень подробный и развернутый комментарий. спасибо.

Date: 2005-09-11 05:47 pm (UTC)
From: [identity profile] theold.livejournal.com
And what about "тЕмно"?
Темный фильм! - Nice film.

Date: 2005-09-12 07:59 am (UTC)
From: [identity profile] temcat.livejournal.com
Too teen-ish, in my taste.

Attention: тЕмный, not тЁмный (from the word тема).
Page generated Jan. 27th, 2026 05:00 pm
Powered by Dreamwidth Studios