(no subject)
Aug. 28th, 2005 05:49 pmFor the "так... как..." construction (as... as...), is it necessary that I use the short form of the adjective after так? If so, how would that be done in cases with adjectives that don't have short forms such as угнетающий? At least... no short forms that I'm aware of. Is the following correctly said?
Эта книга так угнетающая как фильм.
Эта книга так угнетающая как фильм.
no subject
Date: 2005-08-28 09:53 pm (UTC)instead of short adjectives you should use conjunctions like "такой же... как ", "такая же... как", "такое же... как "
no subject
Date: 2005-08-28 09:54 pm (UTC)Эта книга так же угнетает, как фильм.
Эта книга так угнетает, что начинает хотеться спать.
no subject
Date: 2005-08-28 09:56 pm (UTC)U should say:
Эта книга такая же угнетающая как фильм
Эта книга так угнетает, как и фильм
Here (in these sentences) we use "же" Or "и" .. without these parts it doesn't sound russian
offtop: i wanna sleep!!!!!
no subject
Date: 2005-08-28 09:57 pm (UTC)no subject
Date: 2005-08-28 11:12 pm (UTC)Some participles-turned-adjectives can actually have short forms, eg. "выводы ужасающи" (the conclusions are horrendous) or "Бог вездесущ" (God is omnipresent).
no subject
Date: 2005-08-28 11:15 pm (UTC)no subject
Date: 2005-08-29 07:42 am (UTC)no subject
Date: 2005-08-29 05:48 pm (UTC)The comma in constructions "так ..., как и ...", "такой же ..., как и ..." необходима (is obligatory?)
no subject
Date: 2005-09-02 09:44 am (UTC)