[identity profile] mangiami.livejournal.com posting in [community profile] learn_russian
I remember being told that Russians only say Здравствуй(те) or Привет to each other once in a day, otherwise it sounds strange. I assume that's true, but correct me if it's just a regional thing or I'm just wrong. So, say that you see someone a lot in passing, like when going to different classes at a university, how would you greet them again?

Also, what are some conversation starting alternatives to Как дела? (Do Russians use that phrase as often as Americans say "How are you?") How do Russians normally start casual conversations?

Date: 2005-08-27 05:42 pm (UTC)
From: [identity profile] lucky-lr.livejournal.com
I think, that "привет" and "здравствуйте" are really "one-day" words.
(exception: if you said "goodbye" and then meet than person again (later) - then you can say "hello again" :)).

"как дела" similar to "привет". it usually used together (привет, как дела?), once in a day.

Date: 2005-08-27 05:51 pm (UTC)
From: [identity profile] wolk-off.livejournal.com
>How do Russians normally start casual conversations?

Hmm, an interesting question. All I can think of is that we just start them :) And, definitely, not with a "how are you" thing :)

Date: 2005-08-27 07:28 pm (UTC)
From: [identity profile] wolk-off.livejournal.com
Well, actually, it depends. The less we know the person we start a conversation with, the more "small talk" we actually need. The forms vary, though. I know a very funny guy who, when entering a room where he only knows one person of many, addresses this person with a brave "доложите обстановку!" (literally, "report the situation!",) which is the military and policemen analog to "how are you" :))

Date: 2005-08-27 08:55 pm (UTC)
From: [identity profile] red-kitti.livejournal.com
that's pretty funny...:) Now I have to think of an excuse to use "доложите обстановку!"

Date: 2005-08-27 05:58 pm (UTC)
From: [identity profile] monarchistka.livejournal.com
"Как дела?" is used when we are interested in the other person's life vituation. :)
Or at least when we want to show we are interested. Such question isn't ritorical, it requires an answer - normaly a short one. But if you're sure the person who asks DOES want to know как у тебя дела, you can give a "full" answer with details.
*
More informal question is "Ну как ты?" or simply "Ну как?"
*
We don't though normally ask such questions to start a conversation.

Date: 2005-08-27 06:07 pm (UTC)
From: [identity profile] serialcondition.livejournal.com
>"Как дела?" is used when we are interested in the other person's life

that's great
here they ask it ALL THE TIME; I never do and I never reply or I say "is that a rhetorical question?" which gets me a lot of dirty looks; but I HATE that "how are you" question

t.

Date: 2005-08-27 07:23 pm (UTC)
From: [identity profile] vitafil.livejournal.com
i hate this how r y too... especially - "Ну че, как сам?" - sheesh

Date: 2005-08-27 08:56 pm (UTC)
From: [identity profile] red-kitti.livejournal.com
I did that once to an Estonian (in Finnish) and they replied with "What is it to you?"

Date: 2005-08-27 07:26 pm (UTC)
From: [identity profile] gailochka.livejournal.com

I'd dare say in English (at least in American), "How are you" is not really a question, it's rather a "greeting statement", like ordinarly you hear "How are you" and reply "Fine", and noone bothers :)

Fist time in the States, I was a bit confused, people would 'ask' "How are you", and while it took me a couple of secs to contemplate how I am and what to answer (fine, good, fair, so-so, etc.), the person would have already passed. So then I learnt just to drop a quick "fine" because nobody really cares.

Agree, in Russian when you aks как дела, you might not imply 2 hours conversation about how the whole family is doing, but at least some info regarding how this person really is.

Btw, another "cultural difference", in Russia people rarely answer "fine" or even "good" to this question, usually say нормально (normal). When I answer "хорошо!" sometimes am being asked "What happened?" :)) implying that there should be something extraordinary if I'm better than just "normal".

Date: 2005-08-27 07:32 pm (UTC)
From: [identity profile] wolk-off.livejournal.com
Being asked about such differences, I normally say to my American students: "if you ask a Russian how he or she is doing, be ready for a long detailed explanation how he or she actually is doing." :)

Date: 2005-08-27 07:40 pm (UTC)

Date: 2005-08-29 07:01 am (UTC)
From: [identity profile] gailochka.livejournal.com

Yeah, right, I just forgot about "ничего", it's pretty usual answer, maybe even better than "нормально". I think in formal situations, if you're asked "Как ваши дела", would be polite to say "Спасибо, хорошо", or "Спасибо, все хорошо", or "Спасибо, все в порядке", something like that.

Date: 2005-08-27 10:50 pm (UTC)
From: [identity profile] ars-longa.livejournal.com
Me to. I usually just ask back: "
Do you want an honest answer?" or ignore it and just say Hi in responce.

I try to explain to some of my coworkers who want to know, why it's impolite to ask How are you? if you don't expect the person you ask to give you an honest and possibly lenghty answer.

About starting a conversation... привет or салют usually works. The second one can be considered a bit peculiar.

Date: 2005-08-27 08:03 pm (UTC)
From: [identity profile] snopova.livejournal.com
I'd say that at work we usually greet each other with rather formal "Здравствуй, Лена!", and then we can ask each other "Ну как у тебя дела?", which assumes that I must start telling them about some recent events of my life whivh we usually discuss. "Привет" is informal, and only very close friends of mine can say that at work.

If I see the same person on the same day for the second time, there's the lack of words to say to each other, that's true. We can say, for example, "Уже домой?" or share some events or news of the day.

Date: 2005-08-27 10:52 pm (UTC)
From: [identity profile] ars-longa.livejournal.com
Or we can just nod to each other and that's all.

Date: 2005-08-28 01:13 am (UTC)
From: [identity profile] nat-bton.livejournal.com
At uni I would use Привет to all my mates/peers and Здравствуй(те) to lecturers and to people I don't know, which is more respectful.

Date: 2005-09-18 05:12 pm (UTC)
From: [identity profile] cyka-no-iq.livejournal.com
Как ты? (вы)
Что нового?

Profile

learn_russian: (Default)
For non-native speakers of Russian who want to study this language

May 2017

S M T W T F S
 123456
78910111213
14151617181920
21 222324252627
28293031   

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jan. 30th, 2026 02:36 am
Powered by Dreamwidth Studios