[identity profile] wolfie-18.livejournal.com posting in [community profile] learn_russian
When should one use понадобиться as opposed to just надо?

Date: 2005-08-07 03:54 am (UTC)
From: [identity profile] ex-qnn171.livejournal.com
эта вещь понадобится == this thing should be useful
понадобиться sounds a bit optional

Date: 2005-08-07 03:57 am (UTC)
From: [identity profile] ex-qnn171.livejournal.com
i mean, надо means one should do something right now and понадобиться means he'll have to do it in future

Date: 2005-08-07 05:12 am (UTC)
From: [identity profile] 2worldscollide.livejournal.com
gnn is pretty much correct:

надо = must or have to do something. No options offered;
понадобиться = might have a need for something. Normally used as "может понадобиться";

Date: 2005-08-07 06:33 am (UTC)
oryx_and_crake: (Default)
From: [personal profile] oryx_and_crake
надо is normally used with a verb
e.g. мне надо убрать квартиру (I have to clean my apartment)

понадобится is normally used with a noun

для уборки квартиры мне понадобится швабра и ведро (for cleaning my apartment, I will need a mop and a bucket).

Date: 2005-08-07 08:43 am (UTC)
From: [identity profile] yms.livejournal.com
"Понадобиться" is often used as perfective form of "надо". So the difference is like between perfective and imperfective verbs.

Date: 2005-08-08 02:15 pm (UTC)
From: [identity profile] decuman-wave.livejournal.com
Hmmm... you know, as for me, I think I almost never use the word понадобиться. I am not sure why, maybe because it's so long. I use "надо" or "нужен". Like
"мне надо (нужно) убрать квартиру - I have to clean the apartment
AND
для уборки квартиры мне нужна (будет) швабра - I (will) need a mop for cleaning my apartment.

So "понадобиться" is not a verb you can't live without.

Date: 2005-08-09 09:48 pm (UTC)
From: [identity profile] ya-stranen.livejournal.com
Does this verb work like нравиться, which declines with the object? As in «мне ты не нравишься» ("I don't like you")?

Date: 2005-08-10 04:54 pm (UTC)
oryx_and_crake: (Default)
From: [personal profile] oryx_and_crake
It's the nouns that get declined. The verb here is conjugated to agree with the subject ("ты").

And понадобиться is indeed conjugated when used with a noun or a pronoun. But not when used with a verb. Compare:

Ты мне понадобишься завтра, чтобы передвинуть шкаф в моей комнате.
I will need you tomorrow to move a cupboard in my room.

Завтра мне понадобится передвинуть шкаф.

Date: 2005-08-10 11:41 pm (UTC)
From: [identity profile] ya-stranen.livejournal.com
Woops, I meant to say conjugate. But what I was trying to ask you answered anyway. What I was referring to was how in English the subject changes from "ты" to "I".

Easy

Date: 2005-08-10 08:58 pm (UTC)
From: [identity profile] pretol.livejournal.com
понадобиться -FUTURE TENSE (trans. -"will need")
надо -PRESENT TENSE (trans. - "need")

Not that easy

Date: 2005-08-11 07:08 pm (UTC)
oryx_and_crake: (Default)
From: [personal profile] oryx_and_crake
you can use "надо будет" for future tense.

So, one still has to explain what is the difference between надо будет and понадобится.

It still breaks down very easy.

Date: 2005-08-11 08:28 pm (UTC)
From: [identity profile] pretol.livejournal.com
I didn't want to go into that much detail.
Here's a more detailed approach.

понадобиться - future PROGRESSIVE tense (trans. -"will BE needing")
надо - present tense (trans. - "need")


надо будет (which is really a different phrase) - future tense non-progressive, expecting a verb. (trans. - "will need to").

p.s.
"надо" - must (not "need")
"нужно"- need
They're used interchangeably (with different emphasis) as they are in english.


Profile

learn_russian: (Default)
For non-native speakers of Russian who want to study this language

May 2017

S M T W T F S
 123456
78910111213
14151617181920
21 222324252627
28293031   

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jan. 27th, 2026 03:35 pm
Powered by Dreamwidth Studios