[identity profile] lost-entrance.livejournal.com posting in [community profile] learn_russian
I want to be sure about one thing.

Can i say "палка колбасы"? Or only "батон колбасы" is right?

Date: 2005-07-17 07:00 pm (UTC)
From: [identity profile] rottenshworz.livejournal.com
both can be used... but better say "батон"

Date: 2005-07-17 07:01 pm (UTC)
From: [identity profile] klarissa.livejournal.com
"палка колбасы" is ok :)

Date: 2005-07-17 07:02 pm (UTC)
From: [identity profile] solito.livejournal.com
Both are OK, though personally for me палка колбасы sounds a bit weird however. May be it's just the connotation of the word палка :)

Date: 2005-07-17 07:13 pm (UTC)
From: [identity profile] b-w.livejournal.com
as for me, батон колбасы sounds realy weird.
i guess it depends where in russia are you from.
i'd go for палка колбасы.

Date: 2005-07-17 07:23 pm (UTC)
From: [identity profile] halevi.livejournal.com
"Палка колбасы" is custom in provincial speech. "Батон колбасы" is more literary. This form is being preferred by habitants of big cities.

Post Scriptum. You should never say "кинуть палку колбасы (e. g. на стол)". Because the frase "кинуть палку" is extremely indecent. Furthermore, it has another meaning.

Date: 2005-07-17 07:51 pm (UTC)
From: [identity profile] wolk-off.livejournal.com
Now, hard salami and soft liver sausage are still колбаса in Russian, so probably some people go with both on different occasions (somehow палка is much harder than батон ;-)) -- not that I personally use either of them, though. I rarely purchase this much sausage, anyway :))))

Date: 2005-07-18 02:43 am (UTC)
From: [identity profile] noser.livejournal.com
Depends on where in Russia you are. I'm surprised this did not stir a yet another Moscow vs St.Petersburg fight :)

You can search for: "палка колбасы" "батон колбасы" on google, and it will give you a bunch of Moscow-St.Petersburg dictionaries like this one:

http://aav.ru/smile/mospit.shtml

Funny enough, one of the people above mentioned that "кинуть палку" means something indecent. That's totally news to me and I grew up in Moscow and lived there for 24 years. To me, "кинуть палку" means just "throw a stick" literally. That's how misguiding local slangs can be for a student of any language.

Date: 2005-07-18 09:08 am (UTC)
From: [identity profile] spiderhood.livejournal.com
Wow. It is extremely indecent and has a different meaning, too. Kewl ;)

Date: 2005-07-18 09:37 am (UTC)
From: [identity profile] hound-lancer.livejournal.com
Yet "кинуть палку" has had this other meaning for quite a while already.

As for subj., I'd say too that "палка" is usually associated with salami, while "батон" refers to soft sausages. But this is far from being a strict rule.

Date: 2005-07-18 09:45 am (UTC)
From: [identity profile] kehlen-crow.livejournal.com
And where are you from? I'm for "батон" and I'm from Moscow.

Date: 2005-07-18 10:52 am (UTC)
From: [identity profile] sverb.livejournal.com
I think, for boiled sausage it's better "батон" and for smoked sausage it's better "палка". As for me. And I'm from Moscow, too

Date: 2005-07-18 12:21 pm (UTC)
From: [identity profile] ilia-yasny.livejournal.com
I grew up in Moscow and lived there for 24 years, too, and I've heard lots of anecdotes with "кинуть палку" in its indecent meaning.
Happily, I've got no friends or acquaintances, who would use this in everyday speech.

Date: 2005-07-18 02:20 pm (UTC)
From: [identity profile] b-w.livejournal.com
haha! i'm from moscow as well :)

Date: 2005-07-18 03:39 pm (UTC)
From: [identity profile] geish-a.livejournal.com
depends on where you are from. I've never heard батон in my whole life. That's bread. Палка - колбаса.

Date: 2005-07-18 03:41 pm (UTC)
From: [identity profile] geish-a.livejournal.com
as for "habitants of big cities" you should read the discussion above.
as for "indicent meanings" - maybe батон sound more literary than палкa only to certian people who use too much slang? ;-)

Date: 2005-07-18 03:45 pm (UTC)
From: [identity profile] geish-a.livejournal.com
I agree with that.

Date: 2005-07-18 03:47 pm (UTC)
From: [identity profile] geish-a.livejournal.com
http://mfz.zenitspb.org/text/slovar.htm

here is the perspective of the habitants of the OTHER big city :)

Date: 2005-07-18 03:48 pm (UTC)
From: [identity profile] geish-a.livejournal.com
http://mfz.zenitspb.org/text/slovar.htm

here is the perspective of the habitants of the OTHER big city :)

Date: 2005-07-18 03:53 pm (UTC)
From: [identity profile] noser.livejournal.com
Amazing.

Date: 2005-07-18 06:41 pm (UTC)
From: [identity profile] ars-longa.livejournal.com
Kiev seconds this. :)

Date: 2005-07-18 06:55 pm (UTC)
From: [identity profile] sverb.livejournal.com
lol... Funny it will be if all Russian people watching this community will come and say their version and from which sity they are (sorry if there are some errors, I'm Russian)

Date: 2005-07-19 10:45 am (UTC)
avysk: (Default)
From: [personal profile] avysk
I second this. Never heard "батон колбасы".

Date: 2005-07-19 05:45 pm (UTC)
From: [identity profile] wolk-off.livejournal.com
Well, I grew up in Moscow, and I lived there for 37 years now, but I was totally aware of the 2nd meaning of кинуть палку since I was at least as old as to be able to understand the physical sense of the expression ;-)

Date: 2005-07-19 09:31 pm (UTC)
From: [identity profile] halevi.livejournal.com
OK, I should say "for habitants of SOME cities"

Phrase "кинуть палку" is really indecent, and it has no relation to "палка колбасы". "Кинуть палку" in Russian means something similar to "to make one friction during intercourse".

Date: 2005-07-19 11:34 pm (UTC)
From: [identity profile] geish-a.livejournal.com
Oh, really?? Wow!

Profile

learn_russian: (Default)
For non-native speakers of Russian who want to study this language

May 2017

S M T W T F S
 123456
78910111213
14151617181920
21 222324252627
28293031   

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Feb. 26th, 2026 02:46 am
Powered by Dreamwidth Studios