Poetry Question
Jul. 11th, 2005 04:03 pmAfter reading some Russian poetry in class, I told my teacher that writing rhyming poetry must be easy in the Russian language because of the declined words having similar suffixes. He told me that writing a poem that rhymes using declensions was considered bad taste. Is this true? Is there a term for it?
no subject
Date: 2005-07-11 08:13 pm (UTC)Now for the seriousness, I'd also like to add a question. Would it also be considered in bad taste to rhyme with verb infinitives? Because seeing as how most of them end in -ать or -ить, it must also be pretty easy to rhyme those as well.
no subject
Date: 2005-07-11 08:16 pm (UTC)no subject
Date: 2005-07-11 08:33 pm (UTC)The only "good" verbal rhyme is one in which the entire verb sounds similar to the one it's rhymed with, eg. "подожду — подожгу", "перестать — пролистать" etc.
no subject
Date: 2005-07-11 10:58 pm (UTC)no subject
Date: 2005-07-11 08:28 pm (UTC)I spoke to him and he considerèd
And then he intonèd ...
etc., etc.
Some have done that in Latin (the song Dies Irae does it, to an extent, but actually manages to do fairly well on keeping off that), and that just sounds AWFUL. Rhyming "abamus" with "abamus" with "abamus" just sounds stupid.
no subject
Date: 2005-07-11 08:37 pm (UTC)See, for example, this one; I'd say it's good, even though the author rhymes "будут-забудут".
http://www.litera.ru/stixiya/authors/berggolc/otchayaniya-malo-skorbi.html
On the other hand, if the poet has nothing to say, the fact that he says it badly does not help at all.
no subject
Date: 2005-07-11 08:58 pm (UTC)But, Russian poetry as we know it largely didn't exist before the 19th century, and the reason that "grammatical rhymes" are now deprecated is probably not so much because they're inherently flawed, but because so much easy doggerel has been written since the 19th century that such rhymes became its annoying hallmark. Nowadays, they're to be found in trashy pop song lyrics. Russian has so many rhyming possibilities that you'll never need "grammatical rhymes", unless you want to use one for effect and know what you're doing.
no subject
Date: 2005-07-12 07:43 am (UTC)Василий Тредиаковский, "Элегия":
Не возможно сердцу, ах! не иметь печали;
Очи такожде еще плакать не престали:
Друга милого весьма не могу забыти,
Без которого теперь надлежит мне жити.
Вижу, ах! что надлежит, чрез судьбу жестоку,
Язву сердца внутрь всего толь питать глубоку:
С Илидарою навек я уж разлучился
И в последние тогда весь в слезах простился... etc.
Sorry I don't give a translation to it - it is written in archaic 18th century Russian, so I even have troubles comprehending it :)))
no subject
Date: 2005-07-12 10:21 am (UTC)no subject
Date: 2005-07-12 08:46 pm (UTC)no subject
Date: 2005-07-11 10:34 pm (UTC)Of course the rhyme that does not use two words of the same declension would be considered more "interesting". There are also "new style" rhymes based on the way the words are pronounced rather than the way they are written, and more heavily using alliteration - e.g.: лбов - любовь; Mayakovsky was the one who started using them a lot. But nobody says that it is completely forbidden to use the "simple" rhymes at all. Even Pushkin used "себя - тебя" and stuff like that when it seemed to be appropriate :)
no subject
Date: 2005-07-12 04:31 am (UTC)no subject
Date: 2005-07-12 07:50 am (UTC)