[identity profile] superslayer18.livejournal.com posting in [community profile] learn_russian
Can someone please explain to me the "-нибудь" suffix? I've seen phrases like что-нибудь, когда-нибудь, и где-нибудь, and I'm sure there are plenty of others. This is probably something really basic, but I've yet to find an explaination in any of my studies. Thank you!

Date: 2005-07-09 07:59 pm (UTC)
From: [identity profile] lexabear.livejournal.com

It corresponds to the English prefix any- (e.g. anyone, anywhere). Also consider the -то suffix, which corresponds to some- (e.g. someone, somewhere).

Date: 2005-07-09 08:12 pm (UTC)
From: [identity profile] wolk-off.livejournal.com
Кто-нибудь говорит по-русски? is a more legitimate question than "кто-то...", definitely. But, if you see a bunch of people and hear somebody speaking Russian in that bunch, you can only describe it as "я слышу, как кто-то говорит по-русски" (I hear somebody speaking Russian,) but cannot use -нибудь in this sentence.

Date: 2005-07-09 08:30 pm (UTC)
From: [identity profile] wolk-off.livejournal.com
OK. So there's a rule: -нибудь applies only to interrogative pronouns, the words you form a quesion with: кто (кому, кого, кем, о ком), что (чему, чего, чем, о чем), как, какой (какому, какого, каким, о каком), чей, сколько, когда, куда, откуда, зачем, почему (who, what, how, which, whose, how much\many, when, where, from where, why/for what purpose, why/for what reason.)

Date: 2005-07-09 08:08 pm (UTC)
From: [identity profile] wolk-off.livejournal.com
Not exactly. It's "any-" only in negations and conditional sentences. In other cases, it's "some-". There are also other meanings: как-нибудь may mean not only "somehow," but also "some time" (как-нибудь я встречусь с ним - one day I'll meet him,) etc.

Date: 2005-07-09 08:03 pm (UTC)
From: [identity profile] wolk-off.livejournal.com
Besides of the ones listed in your post, I could only think of "как-нибудь".

Date: 2005-07-09 08:10 pm (UTC)
From: [identity profile] wolk-off.livejournal.com
Ah, OK, you're right. Looks like tiem to go to bed for me :) Кто-нибудь, and also какой-нибудь [какая-нибудь, какое-нибудь](some; any.)

Date: 2005-07-09 08:17 pm (UTC)
From: [identity profile] wolk-off.livejournal.com
absloutely, the first part declines all right (-нибудь doesn't :)) --
кому-нибудь, кого-нибудь, о ком-нибудь, кем-нибудь etc. Come on, there's some more that appeared in my sleepy brain: зачем-нибудь (for whatever purpose,) почему-нибудь (for any reason,) откуда-нибудь (from wherever it may be.)

Date: 2005-07-09 08:33 pm (UTC)
From: [identity profile] thebigcooke.livejournal.com
Wow I like the last examples you gave. Thanks for the tip. When your sleepy brain recharges, would you mind using the last three in a sentence please. I am interested to hear how it sounds. Thanks.

Date: 2005-07-09 08:48 pm (UTC)
From: [identity profile] wolk-off.livejournal.com
"Поднимите мне веки!" (Н.В.Гоголь, "Вий") - "Help me raise my eyelids!" (Nikolay Gogol, "Viy") :)))
Когда бы мы ни пришли к нему, у дверей обязательно стоит чей-нибудь велосипед.
Whenever we'd come to his place, there'd sure to be somebody's bike parked at the door.
Я потратил много денег, но на обратный билет сколько-нибудь наберу.
I've spend a lot of money, but I could find some [money] to buy a return ticket.

Date: 2005-07-09 08:56 pm (UTC)
From: [identity profile] wolk-off.livejournal.com
Oh, so you've moved the comment:) OK then:
Не выбрасывай эти карандаши, они могут еще мне зачем-нибудь понадобиться.
Don't throw away those pencils, I might still need it for something [for whatever purpose].
А что если мы приедем и узнаем, что его почему-нибудь нет дома?
What if we'll come and find out that he is, for whatever reason, not home?
Старого дерева за нашим домом больше нет, но этот сухой лист мог прилететь откуда-нибудь еще.
The old tree behind our house wasn't there anymore, but this dry leaf could fly here from wherever else.

Very Useful

Date: 2005-07-09 09:08 pm (UTC)
From: [identity profile] thebigcooke.livejournal.com
Thanks again

Date: 2005-07-09 08:24 pm (UTC)
From: [identity profile] wolk-off.livejournal.com
Hey, you opened a little fountain in my head, stop it, STOP IT!!! :))) There's also "чей-нибудь" (no matter whose, "anywhose" :)) and "сколько-нибудь" (no matter how much/many).

Date: 2005-07-09 08:33 pm (UTC)
From: [identity profile] kaersaij.livejournal.com
Thanks for these. I will find them useful.

Date: 2005-07-09 10:20 pm (UTC)
From: [identity profile] apollotiger.livejournal.com
So, -нибудь is something like, "It doesn't matter who", vs. -то being "I don't know who"? Like ... "я слышу что-то" would be "I hear something [but I'm not sure what]", and "ты слышишь что-нибудь?" would be "Do you hear anything [at all]?"

Right.

Date: 2005-07-10 05:57 am (UTC)
From: [identity profile] mithgol.livejournal.com
“Do you hear anything [at all]?” — „Ты [хоть] что-нибудь слышишь?“

Date: 2005-07-10 08:02 am (UTC)
From: [identity profile] wolk-off.livejournal.com
Exactly.

Date: 2005-07-09 10:22 pm (UTC)
From: [identity profile] apollotiger.livejournal.com
(oh ... and perhaps a better translation of 'чей-нибудь' would be "anybody's"?)

Date: 2005-07-10 08:03 am (UTC)
From: [identity profile] wolk-off.livejournal.com
Perhaps. You're the native Enlish speaker, not I :)

Date: 2005-07-09 08:39 pm (UTC)
From: [identity profile] halevi.livejournal.com
кто-то --- somebody, I don't know, who is it.
кто-нибудь --- somebody, it is no difference, who is it.

For example:

Кто-то вошел в комнату. --- Somebody came into the room. (I don't know, who is it.)
Кто-нибудь может это сделать? --- Is there somebody, who can do it? (It is no difference, who is the person, who can do it.)

I can emphasise the last phrase in the following manner:

Хоть кто-нибудь может сделать это?!

Profile

learn_russian: (Default)
For non-native speakers of Russian who want to study this language

May 2017

S M T W T F S
 123456
78910111213
14151617181920
21 222324252627
28293031   

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Feb. 26th, 2026 07:47 am
Powered by Dreamwidth Studios