(no subject)
Mar. 1st, 2005 11:23 pmAnother one of my "when do you use one instead of the other" questions that I've got a ton of...
When would you say "когда-нибудь" instead of "иногда" to mean "sometimes"? What other words follow this same construction?
Also, what exactly does the suffix (if you could even call it that) -нибудь mean, and what other words use it and what do they mean?
I know, its a loaded question, but its been bugging the crap out of me and I don't have russian teacher or anything (yet) so I can't exactly ask them. Sorry/thanks!
When would you say "когда-нибудь" instead of "иногда" to mean "sometimes"? What other words follow this same construction?
Also, what exactly does the suffix (if you could even call it that) -нибудь mean, and what other words use it and what do they mean?
I know, its a loaded question, but its been bugging the crap out of me and I don't have russian teacher or anything (yet) so I can't exactly ask them. Sorry/thanks!
no subject
Date: 2005-03-02 04:37 am (UTC)no subject
Date: 2005-03-02 04:38 am (UTC)no subject
Date: 2005-03-02 06:12 am (UTC)no subject
Date: 2005-03-02 04:42 am (UTC)no subject
Date: 2005-03-02 04:53 am (UTC)Sorry I cannot go into more detailed analysis right now, I'm still in the States and use somebody's computer that doesn't have anything but Latin keyboard driver installed, therefore I cannot type in Russian :(
no subject
Date: 2005-03-02 04:55 am (UTC)Was my guess accurate at all? Thanks very much!
no subject
Date: 2005-03-05 11:03 am (UTC)no subject
Date: 2005-03-02 05:13 am (UTC)This "any" vs. "some" translation does not apply to negatives. -то and -нибудь play no part in sentences like "I don't see anyone."
If I'm wrong or off in any way, please tell me. I always just used them sort of intuitively, but my intuition has a rotten history of failing me at the most embarrassing times.
no subject
Date: 2005-03-02 05:16 am (UTC)Ты когда-нибудь допишешь это письмо? Will you finish writing this letter someday?
Когда-нибудь я допишу это письмо. I will eventually finish writing this letter.
"когда-нибудь" + imperfective verb == "ever" (in questions),
Ты когда-нибудь делаешь домашние задания? Do you ever do your homework?
Иногда делаю. I do them sometimes.
I'd say that иногда requires imperfective as it doesn't denote a *single* moment/instance. You can use иногда with imperfective iterative(?): "Иногда он бывает зол."
Когда-нибудь usually requires perfective, except in questions like the second one (in which case the answer uses иногда), and may be a number of more obscure usages that I cannot provide good examples/explanations for. That's because когда-нибудь is a single, albeit indefinite moment.
Sorry it's a bit terse.
no subject
Date: 2005-03-02 05:39 am (UTC)Generally, "-нибудь" is used mostly in interrogative phrases and is rougly "any-" (when it doesn't mean "every-"). But it may be used in affirmative too.
(sorry, I have no time to concentrate and think about the second case...)
no subject
Date: 2005-03-02 05:41 am (UTC)no subject
Date: 2005-03-02 08:03 am (UTC)Иногда - things which you do from time to time (rare).
Когда-нибудь - sometimes
Кто-нибудь - someone
Где-нибудь - somewhere
Что-нибудь - something
Куда-нибудь - "into somewhere"
and so on...