(no subject)
Feb. 1st, 2005 10:19 pmWhen does one use как instead of one of the derivatives of какой? I.e.
Какая сегодня погода? could it also be said as
Как сегодня погода?
As well as так, такой.
Он так красивый as opposed to Он такой красивый.
Oh, and when does one use хоть as opposed to хотя?
And I must confess that I think I overuse "Ну и что" a little too much. It got stuck to me when I read "Ну и как идёт фильм?" For "Well, how was the movie?" and I've been using "Ну и что" ever since to express "Well,"
Is that correct? Am I a butcher of Russian? And I need help as to when to use даже. Thanks.
Какая сегодня погода? could it also be said as
Как сегодня погода?
As well as так, такой.
Он так красивый as opposed to Он такой красивый.
Oh, and when does one use хоть as opposed to хотя?
And I must confess that I think I overuse "Ну и что" a little too much. It got stuck to me when I read "Ну и как идёт фильм?" For "Well, how was the movie?" and I've been using "Ну и что" ever since to express "Well,"
Is that correct? Am I a butcher of Russian? And I need help as to when to use даже. Thanks.
no subject
Date: 2005-02-02 04:13 am (UTC)Он так красивый is right out. either Он такой красивый or Он так красив.
Хоть and хотя are very different in meaning. Хоть most of the times means 'at least', 'minimal acceptable'.
Хотя means 'although', 'even though'
no subject
Date: 2005-02-02 04:15 am (UTC)no subject
Date: 2005-02-02 04:37 am (UTC)Как дела? (or Как погода?) ~ How are you? (or How's the weather?)
Как ~ how/in what manner, какой ~ what/which.
2.
Так он красивый ~ From this point of view, he is beautyful.
Он такой красивый ~ He is so beautyful.
Так ~ thus/in that manner, такой ~ like this/such/so.
3. Ну и как тебе фильм? ~ So, how's the movie?
Ну, нормальный фильм. ~ Well, ok. (Or maybe it is a scumbag.)
Ну и что? ~ So what?
I think "ну" means "after all". But it would sound better if not to say (to say no to :-) "ну".
4. Я поправляюсь даже от вида еды ~ I put on the weight just watching the food.
Даже не думай - Don't even think (about it).
no subject
Date: 2005-02-02 04:55 am (UTC)no subject
Date: 2005-02-02 05:02 am (UTC)?
Date: 2005-02-02 05:04 am (UTC)Она не глупа, хоть и симпатичная = Она не глупа, хотя и симпатичная = She is smart, though she is cute.
no subject
Date: 2005-02-02 05:31 am (UTC)Так он красивый! So he is beautiful [after all]! (with amazement in your voice).
no subject
Date: 2005-02-02 07:39 am (UTC)Так он красивый: He is beautiful (surprising).
If stress is on так this always mean "this way".
no subject
Date: 2005-02-02 08:04 am (UTC)no subject
Date: 2005-02-02 08:17 am (UTC)какой/ая/ое/ие are adjectival forms used to ask or describe a noun. they could be translated as 'what kind...'. they are asking for a description. therefore, except for the examples mentioned above, какая сегодня погода? is the correct version. какой (here какая) must agree with the noun -- here погода.
как asks for an adverbial description. it means 'how' as in 'how is the action being done?'. so 'как сегодня погода?' is kindof correct, in the sense of 'how is the weather going today?', or in a conversational or substandard way.
такой is the same deal, just as an answer to a какой question or as an emphasizing word. it must agree in gender, number and case with what is being described.
так is used to modify adverbs, not adjectives, which is why 'он так красивый' isn't right. так is, however, used to modify short-form adjectives (красив/а, весел/а). hence: "он так красив". it answers a "как" question, or emphasizes an adverbial phrase.
it is, of course, more complicated than this, really, but these are kinda the basics. do you have a book or resource that can explain short-form adjectives to you? that would be good.
no subject
Date: 2005-02-03 01:51 am (UTC)Re: ?
Date: 2005-02-05 09:18 pm (UTC)