ext_3158: (Default)
[identity profile] kutsuwamushi.livejournal.com posting in [community profile] learn_russian
I'm reading Zoshchenko's "Родственник" at the moment, and I came across a construction that I haven't seen before:

Сел Тимофей Васильевич в трамвай, вынул гривенник, хотел подать кондуктору, только глядит - что такое? Личность кондуктора будто очень знакомая. Посмотрел Тимофей Васильевич - да! Так и есть - Сергей Власов собственной персоной в трамвайных кондукторах.

I know that this basically means "working as a conductor", but not anything else about it. Is it colloquial? Is it used only in certain situations? Is it always formed this way?

Date: 2005-01-12 09:04 am (UTC)
From: [identity profile] rem-lj.livejournal.com
This construction sometimes uses in colloquial speech or as little friendly joke.

(serious question)
- Ты теперь работаешь менеджером?

(jokingly question)
- Так ты в менеджерах теперь?


somеthing like that :)

:))

Date: 2005-01-13 07:22 am (UTC)
From: [identity profile] melkiyshaman.livejournal.com
"Кто тут, к примеру, в цари крайний?? Никого??? Так я первый буду!" %))
© (Падал прошлогодний снег :))

Date: 2005-01-12 09:10 am (UTC)
From: [identity profile] welgar.livejournal.com
It literally means "among conductors". It really is a colloquial form and here it suggests some degree of irony. It's not used that often in speech.

Date: 2005-01-12 08:35 pm (UTC)
From: [identity profile] jack-hate.livejournal.com
it's used here to underline that the narrator, as all of the Zoshchenko's characters, is not a highly-educated person. not the normal way of speech.

Date: 2005-01-18 03:21 pm (UTC)
From: [identity profile] ozzy-swine.livejournal.com
Russian language is many-sided. And so you'll meet with many sides of the speech. That text you've read isn't normal way of speech as jack_hate have already told to you. My advice - never speak so in formal situations 'cause this will be able to down the opinion about your Russian. Besides, don't spend your time on this.

Sorry for my very poor English.

Date: 2005-01-21 08:48 pm (UTC)
From: [identity profile] dimon37.livejournal.com
He is a great writer, but he uses expressions and phrases in a way that is not used in the modern speech. After all, he was writing in what, 1930s?

Profile

learn_russian: (Default)
For non-native speakers of Russian who want to study this language

May 2017

S M T W T F S
 123456
78910111213
14151617181920
21 222324252627
28293031   

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jan. 27th, 2026 05:52 am
Powered by Dreamwidth Studios