Hi there!

Aug. 2nd, 2004 03:56 am
[identity profile] alazanaxe.livejournal.com posting in [community profile] learn_russian
When I want to talk to someone forigen in a chatroom (From russia), I always want to talk and try and communcate, but there's always a problem with that, since I don't even know how to say some phrases!

I am planning to learn Russian around in my town (Williams lake, BC) But there's just no places where I can learn it.. If I could. All they have is french, and I'm not willing...

I am encouraged to learn Russian thankyou to Тату and my new friend Аня. But Аня is learning english, and so she spells her name 'Ania', but with translations of the 'я', wouldn't her name be translated into 'Anya', since it's supporting the Ya?

But my main question is, wouldn't russian be extremely hard to learn for me, since I have a Tasmanian Accent (Australian) and I can't prounce words in a different culture?

useful site

Date: 2004-08-02 04:21 am (UTC)
From: [identity profile] ky6uk.livejournal.com
useful site: http://www.masterrussian.com/

yup

Date: 2004-08-02 04:45 am (UTC)
From: [identity profile] armalite.livejournal.com
It should go as 'Anya', yer right here.
She's showing off or just illiterate. For ex. My name's written 'Kira' in my Russian pass, foreigners are used to see it as 'Kyra' and I prefer an Irish way of spelling 'Ciara'. Maybe she wants to stand out with that i instead of y.

Date: 2004-08-02 05:01 am (UTC)
From: [identity profile] http://users.livejournal.com/_nikki/
Well, I would write Anja. Transliteration's a bitch like that.

I don't see why Russian would be extremely hard, you don't have to have perfect pronunciation to make yourself understood.

Date: 2004-08-02 05:17 am (UTC)
From: [identity profile] lex3.livejournal.com
I think, the main problem of Russian is grammar... french pronunciation is more difficult than russian!

Date: 2004-08-02 05:53 am (UTC)
From: [identity profile] a-1dao2-shi3.livejournal.com
Ania isn't incorrect. It's the way it would be written in Polish. Lots of times many Russian names get transliterated by Poles who use their own way of spelling.

Date: 2004-08-02 08:05 am (UTC)
From: [identity profile] sh0wst0pp3r.livejournal.com
My money is on "Anya" since it sounds about right.

Also no, your accent won't be too much of a trouble, since even if you are unable to pronounce some words in exact way they are meant to be, you'll still be understood correctly in most, if not all cases.

Date: 2004-08-02 08:44 am (UTC)
From: [identity profile] holyschist.livejournal.com
Everyone has an accent of some sort -- I think it's very unlikely you'd be completely unintelligible, though. Very few languages are dependent on extremely precise pronunciation.

Date: 2004-08-02 09:47 am (UTC)
From: [identity profile] vyacheslav.livejournal.com
The American Library of Congresses' official transliteration guide states that я should be spelled as ia. Same for ю/iu instead of yu I believe.

I don't really think it matters, but I think ya is more appropriate.

Date: 2004-08-02 12:41 pm (UTC)
From: [identity profile] squodge.livejournal.com
Hey, I'd recommend you get a copy of Pimsleur Russian - try www.ebay.com or your local variant. Amazon in America are selling the 'Quick & Simple' Pimsleur Russian for about US$20, which has 10 lessons, if I'm not mistaken. Each lesson is 30 minutes - yes, it's all audio, no need to read and write - YIPPEE! And the great thing about Pimsleur Russian is that it helps with pronunciation.

Don't give up already... LEARN RUSSIAN! Such a beautiful language ^__^

~ squodge ~
Page generated Jan. 26th, 2026 10:57 pm
Powered by Dreamwidth Studios