[identity profile] hockeyophile.livejournal.com posting in [community profile] learn_russian
Does anyone know the origin of the Russian word "spasibo" (sorry, my computer is crazy and I just can't install Cyrillic onto the system), meaning "thank you"? I'm familiar with most of other Slavic languages enough to notice that they use a form from their word meaning "to thank" (Czech 'dekuju' and Bulgarian 'blagodarya', as just two examples), however, "spasibo" looks nothing like the Russian verb for "to thank" (which is similar to the Bulgarian word). Can anyone tell me the origin of "spasibo"? Thanks!

Date: 2004-07-27 08:40 pm (UTC)
From: [identity profile] sanin.livejournal.com
Спаси Бог, God save you.

Date: 2004-07-27 08:42 pm (UTC)
From: [identity profile] quem98.livejournal.com
It's actually from the Russian orthodox tradition
"Spasi"- from the root for to save
"Bog"- God

So you're essentially saying "God save you" every time you say thank you. I could be wrong on this, but I think "spasi" is in an old slavonic form.

That's the best I can do.

Interesting that Bulgarian is Blagodarya resembles the Russian word for "Thanks to"... It makes more etymilogical sense then spasibo... But living languages are crazy like that.

Date: 2004-07-28 02:18 am (UTC)
From: [identity profile] kahala.livejournal.com
Incidentally... loving your icon. I've got Brat 2 on video, but it's all in Russian, so I can't show it to any of my friends :( I keep playing them the soundtrack though!

Date: 2004-07-28 04:40 am (UTC)
From: [identity profile] med99.livejournal.com
"Спаси" is an actual Russian form, too.

Russian has a verb, благодарить, meaning "to thank", and its 1st person singular — благодарю — is another way of saying "thank you", albeit formal and somewhat pompous.

Date: 2004-07-27 08:42 pm (UTC)
From: [identity profile] http://users.livejournal.com/_irene_/
"спасибо" comes from "спаси, боже"

Date: 2004-07-28 02:12 am (UTC)
From: [identity profile] welgar.livejournal.com
In Russian you can also use the word "благодарю" instead of "спасибо" but it's quite obsolete and formal.

Date: 2004-07-28 11:36 pm (UTC)
From: [identity profile] vladon.livejournal.com
благодарю = благо дарю = giving good, giving bless

Date: 2004-07-28 03:02 am (UTC)
From: [identity profile] wolk-off.livejournal.com
Yes, спасибо is "спаси Бог" (may God save you) that shortened as centuries went by.

Profile

learn_russian: (Default)
For non-native speakers of Russian who want to study this language

May 2017

S M T W T F S
 123456
78910111213
14151617181920
21 222324252627
28293031   

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jan. 29th, 2026 10:08 am
Powered by Dreamwidth Studios