[identity profile] david-us.livejournal.com posting in [community profile] learn_russian
Just when I thought I understood the use of these words, I run across sentences that confuse me.

Could one of you native Russians kindly break these down and use them each in a sentence - highlighting how they differ from one another?

наверх
навверху
вверх
вверху

And, I guess, while you're at it - you might as well address вниз/внизу.

I realized I had a problem when I ran into an elderly Russian woman (who did not speak English) at an airport baggage claim area and she was asking about where the ticket counter was located. I was trying to tell her to go "up" the escalator and realized I wasn't sure exactly how to say this properly. I got my point across, however. I probably sounded like an idiot, though.

Thanks!

David Emerling
Memphis, TN
This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting

Profile

learn_russian: (Default)
For non-native speakers of Russian who want to study this language

May 2017

S M T W T F S
 123456
78910111213
14151617181920
21 222324252627
28293031   

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Feb. 26th, 2026 04:07 pm
Powered by Dreamwidth Studios