[identity profile] wolfie-18.livejournal.com posting in [community profile] learn_russian
When you're ordering beer in Russia, what do you say for the .5 and .8 bottles/sizes?

And what do you say for "Do you have it on tap?" and how about "draft beer?"

Date: 2009-04-03 04:48 pm (UTC)
From: [identity profile] lerisha.livejournal.com
"Будьте добры пиво ноль пять" (I don't remember 0.8 size)
"У вас бутылочное (in bottles) или разливное (draft)?"

Date: 2009-04-03 04:49 pm (UTC)
From: [identity profile] lerisha.livejournal.com
I mean here in Russia we hardly have beer in 0.8 bottles)

Date: 2009-04-03 04:52 pm (UTC)
From: [identity profile] g-kar.livejournal.com
0,5 l. = "пол-литра" or "ноль пять", this is standard mug size in most Russian pubs AFAIK.
0,8 l. = "ноль восемь литра", however I've neever seen this size in Moscow beer shops or pubs :) Usual mug sizes are 0.33, 0.4 for some Belgian ales, 0.5 and 1.0 litre.
Do you have it on tap = Есть ли разливное пиво?
draft beer - I think it's "бочковое пиво", could you please describe a difference beetween it and on tap.

Date: 2009-04-03 05:12 pm (UTC)
From: [identity profile] jivoy-ej.livejournal.com
i think, there something, like "нефильтрованное" )

Date: 2009-04-03 05:35 pm (UTC)
From: [identity profile] wolk-off.livejournal.com
Hey, it's just dawned on me that you could have been speaking about American standard drinks! In this case, 0.8 and 0.6 American drinks are what is called 0.3 in Russia (about .330 millilitres,) so you call it "ноль три" or just "маленький бокал". A more common Russian dose is 0.5 (half a litre) which grossly amounts to a bit more than American 1.2 - "ноль пять" or (more rarely) "большой бокал" it is called. Hope it's not too far off.

Date: 2009-04-03 05:59 pm (UTC)
From: [identity profile] priapic-saint.livejournal.com
Oh, cool question. I'm a bartender, so I can tell you what do they say in real life.

So, beer which is poured from that cool shiny thing behind the bar is разливное, bottled is бутылочное.

The most loved volume is half a litre, thus кружка пива means mostly half a litre poured from that cool shiny thing, and бутылка пива means mostly 0,5 litre in a bottle. Кружечка and бутылочка could sometimes mean 0.33 or 0.25 portion, but -ечк is a suffix which is used when talking about something cute, not only little, so it can also be understood as 'half a litre'. Most of decent bars in Moscow serve разливное пиво in 0.5 or 0.33 and бутылочное in 0.33, so бутылка пива in a bar would mean a 0.33 bottle of beer (while in a shop it would mean 0.5 bottle).

The best way to get the exact volume and the exact... uhhh... kind of container is to name all of them.

Ноль пять разливного "Невского", ноль три (which is in fact 0.33) бутылочного "Туборга", большую кружку "Хайнекена", маленькую бутылку "Хольстена".

Anyway, most of my colleagues can find out what you want and give it to you without speaking English at all. ))

Date: 2009-04-03 06:10 pm (UTC)
From: [identity profile] romik-g.livejournal.com
And in some beer bars бокал is in fact кружка (пивная кружка usually 0.5l).

Date: 2009-04-03 06:13 pm (UTC)
From: [identity profile] wolk-off.livejournal.com
Correct.

Date: 2009-04-03 07:50 pm (UTC)
From: [identity profile] firebottle.livejournal.com
/me pulls the hat off

Only two additions:
1. "ноль пять" (0.5) may be replaced with "пол-литра"
2. There also is a "serious client size" of 1.0 L - it may sound like "литр темного Козла" (meaning one liter of "Velkopopovicky Kozel dark")

Date: 2009-04-03 08:05 pm (UTC)
From: [identity profile] priapic-saint.livejournal.com
Пол-литра is more often said about liquor (hope I spelled it right), not about beer. )

Most of bars can propose 1.5, which is three mugs of delicious разливное пиво, that's really serious. Moreover, larger containers are sometimes proposed, but, as a rule, the bar sucks and the beer also does.

Date: 2009-04-03 08:11 pm (UTC)
From: [identity profile] priapic-saint.livejournal.com
While it surely means the same volume.

Date: 2009-04-03 08:59 pm (UTC)
From: [identity profile] priapic-saint.livejournal.com
The origin of the beer you drink is another question. Most popular European beer producers have their factories in Russia, so having Heineken out of the tap and Heineken out of the bottle is the same. Even Guinness is brewed somewhere in St. Petersburg, watch out.

Real European beer is available mostly in special shops, Азбука Вкуса, Глобус Гурмэ etc. Killkenny, Fiddler's Elbow, Harp, Satan, Franziscaner, Edelweiss, Prazecka, Spaten, Corona Extra are likely to be imported, while Kozel, Bavaria, Bud, Heineken, Staropramen, Guinness *that punk yellow label* or Loevenbrau are likely to be produced in Russia.

Date: 2009-04-04 04:26 pm (UTC)
From: [identity profile] g-kar.livejournal.com
I've got the same impression after reading the relevant Wikipedia article, but decided to ask anyway :)

Date: 2009-04-04 08:46 pm (UTC)
From: [identity profile] jadore-vin.livejournal.com
isnt nefil'trovannoe pivo something else entirely? also called zhivoe pivo? really flavorful and golden color?

Date: 2009-04-05 07:47 pm (UTC)
From: [identity profile] icamel.livejournal.com
живое would rather mean non-pasteurized.

Date: 2009-04-08 09:42 am (UTC)
From: [identity profile] towarysc.livejournal.com
In addition to the above, there are slang words for plastic bottles 1.5 l - "полторашка", and for 2 l and more - "баклаха".
Plus (if you're interested), words for vodka bottles:
0.1 - мерзавчик
0.25 - чекушка
0.5 - поллитра (declines like a plain feminine noun; doesn't work for beer).
Page generated Jan. 27th, 2026 08:21 pm
Powered by Dreamwidth Studios