Тhe verbs: занимать and заниматься
Nov. 9th, 2008 05:23 pmI would appreciate it if some of you native speakers could give me several example sentences (with the English translation) using both of the verbs занимать and заниматься. Try to use the verbs in their most common usage. I'm particularly interested in any direct objects associated with занимать. I'm trying to differentiate between the two. I realize that one is reflexive - but I'm still having difficulties.
Thanks!
David Emerling
Memphis, TN
no subject
Date: 2008-11-09 11:39 pm (UTC)занимать позицию - to take a stand, position
занимать разговорами - to entertain with talks
занимать деньги - to borrow money
занимать первое место - to take first place, to win
занимать внимание - to dominate over someone's thoughts
что-то занимает время - something takes time
кто-то занимает чье-то время - somebody fills someone's time with himself, employs someone's time
***
заниматься - 1. to learn, to study, to practice; 2. to flare, to catch fire, to set up on fire
заниматься делом - to be occupied with some business
заниматься наукой - to be occupied with science
заниматься любовью - to make love, to have sex
заниматься спортом - to go in for sport
заниматься проблемой - to handle a problem, to research a problem
no subject
Date: 2008-11-10 12:00 am (UTC)занимать деньги - loan money
заниматься английским/французским - study English/French
then,
занимать помещение/положение (especially, занимать высокое положение) - to occupy some premise/position (high position)
занимать кого-либо разговорами - entertain/occupy someone with conversation
заниматься собой - be occupied (preoccupied in some situations) with yourself /educate(better) yourself
no subject
Date: 2008-11-10 12:39 am (UTC)Just my 2 cents.
no subject
Date: 2008-11-10 06:35 am (UTC)no subject
Date: 2008-11-10 06:38 am (UTC)no subject
Date: 2008-11-10 07:28 am (UTC)одалживать деньги - to loan money
заниматься собой - to take care of oneself (as in maintain one's body fitness, attend hairdresses and spas, etc.)
no subject
Date: 2008-11-10 11:19 am (UTC)no subject
Date: 2008-11-10 11:49 am (UTC)занимать кого-либо (direct object) чем-либо (indirect object) - занимать детей играми (to occupy children with games?), rarely used in constructions like this, more often in form of an adjective as in "я занят делом" (I'm occupied [with something important to do])
заниматься чем-либо (indirect object) - see above in
no subject
Date: 2008-11-10 12:39 pm (UTC)no subject
Date: 2008-11-10 12:59 pm (UTC)занимать(ся)
Date: 2008-11-10 07:47 pm (UTC)заниматься (посвящать себя) to devote oneself to...
Весь день она занималась собой All day long she devoted much attention to her person.
заниматься хозяйством to be occupied with house-holds
no subject
Date: 2008-11-10 09:20 pm (UTC)and another one which sounds the same: займи мне место! which is "please hold a place / seat for me!"