Date: 2008-09-02 12:40 am (UTC)
Russians would say:
- Я - летчик.
- Я летчик для этого рейса.

They would understand пилот but летчик is more widely used in everyday conversation, especially when it is related to airplanes only.
As for the first question, you would say "Я был(служил) пилот(ом)/летчик(ом) на авиабазе города Норильска в 1984 году." meaning a particular period in your past life.
"Я был пилотом/летчиком." meaning one of your occupations in the past.

Future tense: "Я буду пилотом/летчиком, когда вырасту/выучусь." is correct.
"Я хочу стать летчиком/пилотом."
This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting

Profile

learn_russian: (Default)
For non-native speakers of Russian who want to study this language

May 2017

S M T W T F S
 123456
78910111213
14151617181920
21 222324252627
28293031   

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 16th, 2025 03:16 pm
Powered by Dreamwidth Studios