As a Russian-speaking M.D. I could say that there's no medical term "подсадка тканей" that could be used in such context. So what you're dealing with is something that author of the article invented himself (I assume that you're translating from Russian into English). I guess that "tissue transplant" would be perfectly OK in such context because "подсадка тканей" actually gives not much information about what it really means.
no subject
Date: 2008-02-13 07:05 am (UTC)