Sorry, шкап instead of шкаф was not a mistake but a norm at the time. See, for example, "Дядя Степа", a well-known poem by Mihalkov:
Сидя книги брал со шкапа, И не раз ему в кино Говорили: "Сядьте на пол! Вам, товарищ, все равно!" (1935)
I guess that later the norm was changed and шкаф became the accepted spelling. However it is wrong to say that 60 years ago it was a mistake. It was not. It would be a mistake now but I think no one pronounces шкаф as шкап any more anyway.
no subject
Date: 2007-10-08 06:42 pm (UTC)Сидя книги брал со шкапа,
И не раз ему в кино
Говорили: "Сядьте на пол!
Вам, товарищ, все равно!"
(1935)
I guess that later the norm was changed and шкаф became the accepted spelling. However it is wrong to say that 60 years ago it was a mistake. It was not. It would be a mistake now but I think no one pronounces шкаф as шкап any more anyway.