![[identity profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/openid.png)
![[community profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/community.png)
in english we sometimes use the word 'bit' to soften a statement, make it sound more informal or natural:
it was a bit of a mix-up
they had a bit of an argument
there's a bit of trouble with the car
is there an analogous expression in russian? something you use before such nouns to soften them or make the statement more light-hearted?
a very nebulous question, i realise. just curious.
it was a bit of a mix-up
they had a bit of an argument
there's a bit of trouble with the car
is there an analogous expression in russian? something you use before such nouns to soften them or make the statement more light-hearted?
a very nebulous question, i realise. just curious.