[identity profile] krasnojarsk.livejournal.com posting in [community profile] learn_russian
Hello!

I'm currently writing my thesis about Swedish translation of Russian gerunds, and to clearly show the difference between благодаря as a preposition taking the dative and the gerund of благодарить taking the accusative, I would like to form a sentence for both, i.e. "Благодаря ему, она получила свою зарплату.". Thought I would need some help with the other one, I understand it's not very common to see благодаря  used as a normal gerund, but if anyone could think of a good, short sentence with a gerund and a main verb, I would be thankful. :) So, for example, "Благодаря его, он bla bla bla bla."

Thank you in advance!

Date: 2007-05-01 03:51 pm (UTC)
From: [identity profile] ashalynd.livejournal.com
Кланяясь и благодаря, он пятился к двери.

Date: 2007-05-01 03:52 pm (UTC)
From: [identity profile] ksana.livejournal.com
it could be something like:
благодаря его за помощь, он крепко пожал ему руку.

Date: 2007-05-01 04:03 pm (UTC)
From: [identity profile] ashalynd.livejournal.com
The phrase is OK, but благодаря is imperfective. Perfective would be поблагодарив.

Date: 2007-05-01 04:04 pm (UTC)
From: [identity profile] ashalynd.livejournal.com
OR поблагодаря, of course.

Date: 2007-05-01 04:16 pm (UTC)
From: [identity profile] ksana.livejournal.com
поблагодаря is incorrect -)
the only possible way to make the verb a perfective gerund is - поблагодарив as u have said before.

Profile

learn_russian: (Default)
For non-native speakers of Russian who want to study this language

May 2017

S M T W T F S
 123456
78910111213
14151617181920
21 222324252627
28293031   

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jan. 27th, 2026 03:58 am
Powered by Dreamwidth Studios