(no subject)
Apr. 2nd, 2007 10:53 amHi :)
A linguistic question - do you think the meaning of это is drifting toward "is" rather than "it" in colloquial speech? I'm not asking whether it's correct since it's clearly non-standard, but I'd find it interesting if that were the case because a similar thing happened with Chinese - Classical Chinese had no word for "is" and the word that currently means "is" formerly meant "this".
Also, a Russian friend told me yesterday that there is no native Russian word for sex, секс being a loanword from English. Haha, yes, happy April Fool's to you too, I said, but he swears it's true. So
1. Is секс really a loanword, or just a cognate?
2. If so, what is the native Russian word for sex... assuming there is one (doesn't matter if it's obsolete)
Thanks!
A linguistic question - do you think the meaning of это is drifting toward "is" rather than "it" in colloquial speech? I'm not asking whether it's correct since it's clearly non-standard, but I'd find it interesting if that were the case because a similar thing happened with Chinese - Classical Chinese had no word for "is" and the word that currently means "is" formerly meant "this".
Also, a Russian friend told me yesterday that there is no native Russian word for sex, секс being a loanword from English. Haha, yes, happy April Fool's to you too, I said, but he swears it's true. So
1. Is секс really a loanword, or just a cognate?
2. If so, what is the native Russian word for sex... assuming there is one (doesn't matter if it's obsolete)
Thanks!
no subject
Date: 2007-04-02 03:23 am (UTC)no subject
Date: 2007-04-02 03:55 am (UTC)Russian does still have a word for is - есть - so I don't think there's a need for это to come to mean is.
no subject
Date: 2007-04-02 04:07 am (UTC)It's very hard to answer. Maybe, "заниматься любовью". Or there is another variant, but it's old-fashioned and churh: прелюбодействовать, блудить (noun прелюбодействие, блуд)
I believe, in the past russian people never talked about sex, except when they were at a confession (is it "исповедь" in English?). So прелюбодействие and блуд have a negative shade, they mean sins.
PS Please correct me if I'm wrong with my poor English :)
no subject
Date: 2007-04-02 04:13 am (UTC)no subject
Date: 2007-04-02 04:16 am (UTC)1. Sex is really a loanword
2. I don't know of any native Russian words for sex except заниматься любовью which someone already mentioned, and a few obscene words.
no subject
Date: 2007-04-02 04:45 am (UTC)no subject
Date: 2007-04-02 04:56 am (UTC)no subject
Date: 2007-04-02 05:08 am (UTC)---
It does not. The verb "is" (есть) in modern Russian is omitted in most cases. E.g. you will not say "Моя мама есть врач" (my mother is a doctor), you will say "Моя мама врач". In both your examples "это" us not a substitute for "this is", it only means "this", and "is" is omitted. (By the way, you definitely don't need a dash in your first example and can do without it in the second one, too.)
no subject
Date: 2007-04-02 05:40 am (UTC)no subject
Date: 2007-04-02 05:40 am (UTC)no subject
Date: 2007-04-02 06:12 am (UTC)no subject
Date: 2007-04-02 06:12 am (UTC)to begin with, English really doesn't have its own wird for sex, and neither do any other European languages, I believe. Al the variants have shades of meaning, like to make love, to fuck, to fornicate etc.
and concerning the other question, it's not true at all. In sentences like Thus is a cow (Это корова) the link-verb is omitted only in the present tense. Look at the future and past: Это будет/была корова. Nhe verb is here, and no pronoun drifting towards vers.
And besides, I wouldn't draw any parallels between Russian and Chinese, you know...
no subject
Date: 2007-04-02 06:48 am (UTC)no subject
Date: 2007-04-02 07:29 am (UTC)no subject
Date: 2007-04-02 07:41 am (UTC)no subject
Date: 2007-04-02 07:52 am (UTC)no subject
Date: 2007-04-02 09:51 am (UTC)There is also a term for "sexual relationship"(половые сношения) but it is an official one. In everyday speech, you either use one of the euphemisms (спать вместе, заниматься кое-чем, жить как муж и жена и т.д.) or one of the obscenities (трахаться, ебаться) depending on who to and about whom you are speaking :)
no subject
Date: 2007-04-02 10:20 am (UTC)no subject
Date: 2007-04-02 11:00 am (UTC)no subject
Date: 2007-04-02 12:31 pm (UTC)no subject
Date: 2007-04-02 12:41 pm (UTC)no subject
Date: 2007-04-02 02:51 pm (UTC)no subject
Date: 2007-04-02 04:46 pm (UTC)no subject
Date: 2007-04-02 07:02 pm (UTC)no subject
Date: 2007-04-02 08:58 pm (UTC)At least прелюбодеяние and блуд have a similiar shade.
no subject
Date: 2007-04-02 09:26 pm (UTC)The thing is, "antenuptial" is a real English word (you can find it in dictionaries), and it's clear what it means, but I've never heard it before. In context you generally hear "pre-marital sex" and "prenuptial agreement."
no subject
Date: 2007-04-03 04:34 am (UTC)that was exactly what i did :)
no subject
Date: 2007-04-06 08:18 pm (UTC)