Исчезать & исчезнуть
Mar. 12th, 2007 07:05 amWhich pronunciation is correct for the words исчезать and исчезнуть: /isʨɪ'zatʲ/ & /is'ʨɛznutʲ/ or /iɕɪ'zatʲ/ & /i'ɕɛznutʲ/?
(Or, if your computer doesn't like IPA, like some do, "ис-чезать" & "ис-чезнуть" or "ищезать" & "ищезнуть")
Edit: Thanks for the feedback everyone. I'm lazy and find the latter easier to say, so I'll stick with it. I just wanted to check because I've heard both before (and I heard the former from my professor).
(Or, if your computer doesn't like IPA, like some do, "ис-чезать" & "ис-чезнуть" or "ищезать" & "ищезнуть")
Edit: Thanks for the feedback everyone. I'm lazy and find the latter easier to say, so I'll stick with it. I just wanted to check because I've heard both before (and I heard the former from my professor).
no subject
Date: 2007-03-12 12:19 pm (UTC)no subject
Date: 2007-03-12 12:42 pm (UTC)no subject
Date: 2007-03-12 01:00 pm (UTC)no subject
Date: 2007-03-12 01:25 pm (UTC)no subject
Date: 2007-03-12 01:47 pm (UTC)no subject
Date: 2007-03-12 02:15 pm (UTC)no subject
Date: 2007-03-12 02:39 pm (UTC)I myself sometimes pronounce it that way. Quite rarely, though.
no subject
Date: 2007-03-12 02:50 pm (UTC)no subject
Date: 2007-03-12 03:06 pm (UTC)But what I am speaking about is growing up in Russia back in the 1970s, when Maly Theatre plays always were on the All-Union Radio when you were back from school and waiting for some music on the airwaves :)
no subject
Date: 2007-03-12 03:10 pm (UTC)no subject
Date: 2007-03-12 04:42 pm (UTC)no subject
Date: 2007-03-12 05:16 pm (UTC)Yes, normative Muscovite prononciation includes the usage of a single Щ sound in such different combinations as СЧ, ССЧ, ЗЧ, and ЖЧ (as in расчет, рассчитывать, бесчестный, исчезнуть, исчислить, разносчик, подписчик, заказчик, образчик, извозчик, указчик, перебежчик, заносчивый, привязчивый.) Maly theatre, though, was using something closer to ЩЧ or even СЧ, which sounded outdated even in the 1970s.
Quite unexpectedly, today's colloquial speech sometimes brings forth СЧ prononciation again, but this has nothing to do with St.Petersburg accent. Meshchersky's "История русского литературного языка" points out that this is the part of a complex process of de-softening of several historically soft consonants in modern spoken Russian, namely Ш, Ц, and Ж (i.e. these consonants become harder over the course of centuries than they initially were.)