[identity profile] zhirafov-nyet.livejournal.com posting in [community profile] learn_russian
Which pronunciation is correct for the words исчезать and исчезнуть: /isʨɪ'zatʲ/ & /is'ʨɛznutʲ/ or /iɕɪ'zatʲ/ & /i'ɕɛznutʲ/?
(Or, if your computer doesn't like IPA, like some do, "ис-чезать" & "ис-чезнуть" or "ищезать" & "ищезнуть")

Edit: Thanks for the feedback everyone. I'm lazy and find the latter easier to say, so I'll stick with it. I just wanted to check because I've heard both before (and I heard the former from my professor).

Date: 2007-03-12 12:19 pm (UTC)
From: [identity profile] ersente.livejournal.com
/isʨɪ'zatʲ/ & /is'ʨɛznutʲ/ is correct

Date: 2007-03-12 12:42 pm (UTC)
From: [identity profile] ceiteach.livejournal.com
To me, all of them are correct. In colloquial speech "ищезать/ищезнуть" are more common.

Date: 2007-03-12 01:00 pm (UTC)
From: [identity profile] lia910.livejournal.com
They are pronounced only with "щ". "Исчезать/Исчезнуть" sound very unnatural, never heard anyone pronouncing that way.

Date: 2007-03-12 01:25 pm (UTC)
oryx_and_crake: (Default)
From: [personal profile] oryx_and_crake
+1

Date: 2007-03-12 01:47 pm (UTC)
From: [identity profile] ars-longa.livejournal.com
The second.

Date: 2007-03-12 02:15 pm (UTC)
From: [identity profile] wolk-off.livejournal.com
Actually, I did. This is so-caled "Maly Theatre prononciation" which (back in the 1960s to early 1980s) preserved the 19th century Moscow dialect (to be more exact - Zamoskvorechye dialect.) Even the Maly Theatre gave it up, though.

Date: 2007-03-12 02:39 pm (UTC)
From: [identity profile] ceiteach.livejournal.com
+1

I myself sometimes pronounce it that way. Quite rarely, though.

Date: 2007-03-12 02:50 pm (UTC)
From: [identity profile] lia910.livejournal.com
Thank you for the information)). Unfortunately I never knew anyone from Maly Theatre thus never heard such pronunciation. I was speaking about the rules of pronunciation accepted nowadays.

Date: 2007-03-12 03:06 pm (UTC)
From: [identity profile] wolk-off.livejournal.com
To hear this you do not have to know anybody "from the Maly Theatre", though I am sure you know at least one actor of maly Theatre school, the late Vitaly Solomin, the incomparable Dr.Watson in Russian "Sherlock Holmes" series. His brother is also quite famous - Yuri Solomin, who currently heads this theatre ("Адьютант его превосходительства", "Дерсу Узала", "Хождение по мукам", "Обыкновенное чудо", "ТАСС уполномочен заявить", "Московская сага".) Irina Muravyova, Oleg Martyanov, Vladimir Nosik, all quite famous -- they all work for Maly.
But what I am speaking about is growing up in Russia back in the 1970s, when Maly Theatre plays always were on the All-Union Radio when you were back from school and waiting for some music on the airwaves :)

Date: 2007-03-12 03:10 pm (UTC)
From: [identity profile] gera.livejournal.com
"Ищезать" comes naturally, "исчезать" is ok if you enunciate.

Date: 2007-03-12 04:42 pm (UTC)
From: [identity profile] baby-rhino.livejournal.com
I thought the Moscow norm was ищезать, just like булошная or прачешная. Therefore it is more likely that исчезать is the Saint-Petersburgh norm...

Date: 2007-03-12 05:16 pm (UTC)
From: [identity profile] wolk-off.livejournal.com
Muscovite everyday speech is no equal to "Maly Theatre speech." Even in the 1950s nobody spoke in the real life like the Maly actors did on stage, except a few Zamoskvorechye oldtimers, leave alone 1980s.
Yes, normative Muscovite prononciation includes the usage of a single Щ sound in such different combinations as СЧ, ССЧ, ЗЧ, and ЖЧ (as in расчет, рассчитывать, бесчестный, исчезнуть, исчислить, разносчик, подписчик, заказчик, образчик, извозчик, указчик, перебежчик, заносчивый, привязчивый.) Maly theatre, though, was using something closer to ЩЧ or even СЧ, which sounded outdated even in the 1970s.
Quite unexpectedly, today's colloquial speech sometimes brings forth СЧ prononciation again, but this has nothing to do with St.Petersburg accent. Meshchersky's "История русского литературного языка" points out that this is the part of a complex process of de-softening of several historically soft consonants in modern spoken Russian, namely Ш, Ц, and Ж (i.e. these consonants become harder over the course of centuries than they initially were.)
Page generated Jan. 27th, 2026 06:06 pm
Powered by Dreamwidth Studios