Кон and пес
Feb. 1st, 2007 09:25 pmOK, I need native speaker help. In my historical linguistics book, the author used 'кон' and 'пес' for 'horse' and 'dog'. I've heard of 'пес' for 'dog' before, but my professor didn't elaborate on the difference between 'пес' and 'собака' (my first year prof was kinda bad). However, I have never heard of 'кон' for 'horse'. None of my dictionaries even acknowledged that 'кон' was a word, the closest I got was 'horse-chestnut'.
So, my question is- is the author of my historical linguistics book another linguist who can't be bothered to actually check his Russian, or did he pull a really old word out? And can someone elaborate for me on the difference between 'пес' and 'собака' please?
Thanks to everyone!
EDIT- Thank you to everyone who answered. You all answered my questions and gave me more information, making me a very happy junior linguist. :)
So, my question is- is the author of my historical linguistics book another linguist who can't be bothered to actually check his Russian, or did he pull a really old word out? And can someone elaborate for me on the difference between 'пес' and 'собака' please?
Thanks to everyone!
EDIT- Thank you to everyone who answered. You all answered my questions and gave me more information, making me a very happy junior linguist. :)
no subject
Date: 2007-02-02 03:53 am (UTC)Erm. This was just because I saw no one had answered yet. I'm sure a native speaker (y'know, the ones you actually asked for help)can answer in more detail.
no subject
Date: 2007-02-02 04:06 am (UTC)no subject
Date: 2007-02-02 04:06 am (UTC)Лошадь - a horse in general, this is a common word.
Пес - a male dog, mainly a watchdog. Also, not truly common and has some aggresive reference.
Собака - a dog in general.
another non-native speaker
Date: 2007-02-02 04:20 am (UTC)Here's the lingvo entry for "конь:"
1) (лошадь) horse; steed
боевой конь — warhorse, charger
по коням! (команда) — mount!
2) knight
3) (для прыжков) vaulting horse; (для гимнастических упражнений) pommel [] horse
••
на коне (в выигрышном положении) — high, in the saddle
не в коня корм (разг.) — it's wasted on him; ≈ it is (like) caviar to the general (книжн.)
дареному коню в зубы не смотрят (посл.) — one shouldn't look a gift horse in the mouth
(еще) конь не валялся (прост. неодобр.)— ≈ and not a bone in the truck
Re: another non-native speaker
Date: 2007-02-02 04:31 am (UTC)no subject
Date: 2007-02-02 04:37 am (UTC)"Пёс" is generally same -- slightly outdated original Russian word for dog, generally meaning male (although it has female variant "псица"), and somewhat giving up in popularity to the word "собака".
Re: another non-native speaker
Date: 2007-02-02 04:59 am (UTC)no subject
Date: 2007-02-02 06:09 am (UTC)Re: another non-native speaker
Date: 2007-02-02 06:14 am (UTC)As people already pointed out, you should use the meat name, and ела instead of съела. So, it will be "я ела конину" (don't forget to decline the noun).
Re: another non-native speaker
Date: 2007-02-02 06:15 am (UTC)no subject
Date: 2007-02-02 07:05 am (UTC)Re: another non-native speaker
Date: 2007-02-02 08:48 am (UTC)no subject
Date: 2007-02-02 08:49 am (UTC)no subject
Date: 2007-02-02 08:55 am (UTC)no subject
Date: 2007-02-02 09:43 am (UTC)пёс - hound
Both terms commonly found in English literature.
no subject
Date: 2007-02-02 11:15 am (UTC)no subject
Date: 2007-02-04 12:43 pm (UTC)Female horse is кобыла
Конь and лошадь can be both sexes.
Military horse is always конь, never лошадь.
no subject
Date: 2007-02-04 04:30 pm (UTC)Therefore, конь = steed
Noun
1. steed - (literary) a spirited horse for state or war
warhorse - horse used in war
http://www.thefreedictionary.com/steed
no subject
Date: 2007-02-05 12:02 am (UTC)Not "псица", "психа"! "Псица" - it is from old Katrsev/Ilchenko funny story "ставь псицу, найдем". And there it means "bird as sign". ;)
Btw, I would say, that 'пес' is not outdated, here it is used very often - but it has not aggro value, it is rather when you talk about close, informal, family male dog - also there is variant "пёсик" - good/little dog.
WBR - Andrew
no subject
Date: 2007-02-05 01:07 am (UTC)