[identity profile] serialcondition.livejournal.com posting in [community profile] learn_russian
елейный, марципановый человек

what does this марципановый mean here?

thank you,
t.

Date: 2006-10-21 05:13 am (UTC)
From: [identity profile] jet-setter.livejournal.com
Like marzipan.

Date: 2006-10-21 05:23 am (UTC)
oryx_and_crake: (Default)
From: [personal profile] oryx_and_crake
http://en.wikipedia.org/wiki/Marzipan

in this context it is a metaphor meaning sugary, with unnaturally sweet manners

Date: 2006-10-21 05:46 am (UTC)
oryx_and_crake: (Default)
From: [personal profile] oryx_and_crake
did you have any problem with елейный?

Date: 2006-10-21 05:46 am (UTC)
From: [identity profile] khathi.livejournal.com
"Марципановый" has very little to do with Easter bread, but very much with marzipan, as already mentioned. And I NEVER ever seen the use of this word in any reference to lust.

Date: 2006-10-21 05:48 am (UTC)
oryx_and_crake: (Default)
From: [personal profile] oryx_and_crake
Actually it's not a metaphor widely used in Russian either. Definitely the author's invention but an easily understood one (at least if you know what marzipan is).

Date: 2006-10-21 05:59 am (UTC)
From: [identity profile] khathi.livejournal.com
Yeah, it might mean "march bread" (however "pan" is a definitely Romance, not Germanic word), but confectionary itself has absolutely no likeness to bread, and might acquire its name from its use as an icing for such breads. And, anyway, metaphor is "being excessively sweet", which is little bit too strong if we consider those breads.

Date: 2006-10-21 06:57 am (UTC)
From: [identity profile] level42.livejournal.com
you probably could also relate it to another slightly more common russian word слащавый.

Date: 2006-10-21 09:44 am (UTC)
From: [identity profile] wire-shock.livejournal.com
Smarmy, very soft-spoken, too sleek...such a person one wouldn't trust!
Page generated Jan. 27th, 2026 07:19 am
Powered by Dreamwidth Studios