[identity profile] yozhevich.livejournal.com posting in [community profile] learn_russian
If I remember correctly, there's a Russian idiom about working while you're sick. Maybe болеть на ногах? It's seriously bothering me...

Date: 2006-03-06 04:53 pm (UTC)
oryx_and_crake: (Default)
From: [personal profile] oryx_and_crake
Something like that, yes - переносить на ногах.
Она перенесла грипп на ногах. (She continued working when having flu.)
Они предпочитают переносить болезни на ногах, но не брать больничный. (They prefer to keep working when they are sick, and not to take a sick leave.)

Date: 2006-03-06 04:55 pm (UTC)
From: [identity profile] ex-ex-zhuzh.livejournal.com
Precisely. Болеть на ногах.

Profile

learn_russian: (Default)
For non-native speakers of Russian who want to study this language

May 2017

S M T W T F S
 123456
78910111213
14151617181920
21 222324252627
28293031   

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jan. 26th, 2026 08:47 pm
Powered by Dreamwidth Studios