[identity profile] serialcondition.livejournal.com posting in [community profile] learn_russian
Does anyone know what "центон" is?

thanks,
t.

Date: 2005-09-30 07:51 am (UTC)
From: [identity profile] kalaus.livejournal.com
Лоскут, лоскуток, если я правильно помню.

Date: 2005-09-30 07:54 am (UTC)
From: [identity profile] kalaus.livejournal.com
ЦЕНТО́Н (от лат. cento — одежда или покрывало, сшитое из разнородных материалов) — род литературной игры, стихотворение, составленное из известных читателю стихов какого-либо одного или нескольких поэтов; строки должны быть подобраны таким образом, чтобы все «лоскутное» стихотворение было объединено каким-то общим смыслом или, по крайней мере, стройностью синтаксического построения, придающего ему вид законченного произведения. Составление Ц. было известно в древности (например, центон Авзония, составленный из отдельных стихов Вергилия). Греческие или латинские Ц. составлять было не так уж трудно, поскольку античные стихи не рифмовались. Гораздо труднее подобрать для Ц. стихи рифмованные. Известны Ц., составленные испанским поэтом Лопе де Вега. Являясь стихотворной шуткой, Ц. всегда бывают тем комичней, чем лучше знаком читатель со стихотворениями, из которых взяты нужные строки. В дореволюционное время, когда эстрадный репертуар был чрезвычайно скуден, большим успехом у публики пользовался анонимный Ц., составленный из стихов разных басен Крылова; вот начало этого Ц.: <...>"
http://feb-web.ru/feb/kps/kps-abc/kps/kps-3321.htm

Date: 2005-09-30 07:56 am (UTC)
From: [identity profile] kalaus.livejournal.com
A patch or patchwork (latin). Also, see tenderreaper's comment below.

Mod note:

Date: 2005-09-30 06:12 pm (UTC)
ext_3158: (Default)
From: [identity profile] kutsuwamushi.livejournal.com
The working language of this community is English. If you comment or post in Russian, you're expected to provide a translation for the members who won't be able to read it.

Thanks.

Re: Mod note:

Date: 2005-09-30 11:16 pm (UTC)
From: [identity profile] kalaus.livejournal.com
And I did provide translation four (4) minutes after I posted my initial comment -- long before you didn't read it.

Re: Mod note:

Date: 2005-09-30 11:22 pm (UTC)
ext_3158: (Default)
From: [identity profile] kutsuwamushi.livejournal.com
Yes, but the comment I was replying to was in Russian.

Re: Mod note:

Date: 2005-09-30 11:23 pm (UTC)
ext_3158: (Default)
From: [identity profile] kutsuwamushi.livejournal.com
Yes, you did provide a translation - but after you were asked. I was reminding you of the rules so you won't have to be asked next time.
Page generated Jan. 27th, 2026 07:38 pm
Powered by Dreamwidth Studios